English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Spanish / [ B ] / Ben istemedim

Ben istemedim translate Spanish

2,595 parallel translation
Bunu ben istemedim.
Nunca pedí nada de esto.
Senin yardımını ben istemedim.
Nunca te pedí que lo hicieras.
Bunu ben istemedim, tamam mı?
No lo busque, ¿ vale?
Bunu ben istemedim. Ama omuzuma Kral'ın kılıcı tarafından dokunulmuştu.
No pedí esto pero mi hombro fue tocado por la espada del rey.
Anne, o başlattı. Ben istemedim.
Mamá, ¡ ella lo empezó!
Eski okulumdan ve dostlarımdan koparılıp Dayton'a sürüklenmeyi ben istemedim.
No pedí que me alejaras de mi escuela y amigos y me arrastraras a Dayton.
Bunu ben istemedim, Dedektif.
No pedí esto, detective.
Böyle doğmayı ben istemedim.
Yo no pedí nacer así.
Koro şefi olmayı ben istemedim.
Yo no pedí que me nombraran directora del coro.
Bunu ben istemedim.
No lo busqué.
Ben istemedim. Ben istemedim.
Yo no quería... no quería.
Bunu ben istemedim.
Yo no pedí esto.
Buraya taşınmayı ben istemedim. Kutuları taşımak zorunda olmamalıyım.
Yo no quería mudarme aquí, no me hagan cargar cajas.
Sherlock, senin büyük erkek kardeşi ve Kral bütün atları bana bir şey yapamadı Ben istemedim.
Sherlock, tu gran hermano y todos los caballos del Rey no me obligarán a hacer algo que no quería.
Bak, onu görmeyi ben istemedim.
Oye mira, no es que haya pedido verle. Me encontró.
Ben de yalan söylemek istemedim.
Y no necesito que me mientan.
Gemma, bunu yapmayı ben de istemedim.
Gemma, no quería hacer esto.
Ben-ben arayabilirdim, ama istemedim.
Te habría llamado, pero no quise.
- Ölü bir aileye ne dersin, benim beraber olan? Sence ben o şerefsizin asılmasını istemedim mi?
¿ Crees que no quería ver al bastardo colgado?
Provocateur iç çamaşırı mağazasına gittim ve bazı şeyler aldım, külotlar isteğe bağlıydı ve ben de külot giymeyi istemedim.
Voy de agente provocador y me dieron un traje, y las bragas eran opcionales y no pude optar llevarlos.
Bunları ben olsun istemedim.
- Mira Dom, no planeé nada de esto. - Suéltame.
Başka kimseyle olmak istemedim ben.
Nunca quise estar con nadie más.
Yani, ben kimseyi incitmek istemedim.
- No. Es decir, no quise lastimarla.
Bundan bahsetmemesini ben söyledim, çünkü akraba kayırmacılığından ötürü kazanmasını istemedim.
Le dije que no lo mencionara porque no quería que ganara por nepotismo.
Ben bunların hiçbirini istemedim ya da planlamadım.
Nunca quise o planeé nada de esto.
Evet, ben... çok cüretkâr olmak istemedim.
No quería ser demasiado atrevido.
Ben Manhattan'da yaşamayı hiç istemedim.
Yo jamás viviría en Manhattan.
Ben senden hiç kamera istemedim ki!
Yo jamás pedí una cámara.
Ben kimse için SIS koruması istemedim.
No ordené proteger a nadie.
- Ben öpmeyi istemedim bile.
- Nunca he dicho nada de besar.
Üzgünüm, ben çocukların yok demek istemedim.
Lo siento, no quería decirlo porque no tienes hijos.
Ben de yanımızda olmalarını istemedim.
Yo no las quería cerca tampoco.
ben size asla bu şekilde davranmak istemedim..
Yo nunca sería capaz de hacerlas como tú.
Ben bir şey istemedim!
No te he pedido nada.
Ben ve Marisa sevişiyorduk. Ama sonra yapışkan oldu ve ben bağlanmak istemedim.
Nosotros nos enganchamos... pero se puso pegote y yo no quiero que me atrapen.
Ben sadece... Hayır, öyle demek istemedim elbette!
Yo sólo quería... eso no es lo que quise decir!
Ben bunu yapmak zorunda olmayı istemedim. Zengin...
Por lo tanto estoy siendo delicado...
Bunu yapmak istemedim çünkü muhtemelen kendini cehennemde gibi hissedeceksin ve kendini cennette gibi hisseden sadece ben olacağım.
No quería hacer esto, porque probablemente te parecería que estás en el infierno... y yo sería el único al que le pareciese como el paraíso.
Ve beni ağlarken görmelerini istemedim. Yüzümü kapadım ve ben oh tanrım oh tanrım ağlama
Y no quería que me vieran llorar así que volteé la cara y me dije, " Dios mío.
Ben Lilibet'i Amerika'ya asla getirmek istemedim.
Yo nunca quise traer a Lilibet a EE. UU.
İlk defa söylemişti. Ben, cevap vermek bile istemedim.
Fue la primera vez que lo dijo y yo ni quise responder.
- Ben öyle demek istemedim
No me refería a eso.
Dinle, ben bunu istemedim!
Escucha, esto no es lo que yo quería.
Aslında ben sizi kullanmak bile istemedim.
Francamente, yo no quería usarlos a ustedes.
Eğer gitseydin, seni diri diri yerdi. Tamamen bitmiş bir şekilde geri gelirdin, ve ben bunu istemedim.
Te hubieses ido, te hubiesen comido vivo, hubieses vuelto totalmente destruido, y yo no queria eso.
Ama ben gitmek istemedim.
Pero yo, no. No tengo ganas.
- Ben sizi istemedim.. size para ödemem
Tú no eres lo que pedí, y no te voy a pagar.
Başka kimseyle beraber olmadı. Ben de başka kimseyle beraber olmak istemedim.
Ella nunca ha estado con nadie más, yo nunca he querido estar con nadie más.
UM, ben, SIR davetsiz istemedim.
Humm... No quise entrometerme, señor.
İşler böyle olsun istemedim ben.
No fue mi intención que esto pasara.
Ben Cece'den hiçbir şey istemedim.
Miren, yo nunca le pedí nada a Cece.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]