English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Spanish / [ B ] / Ben insanım

Ben insanım translate Spanish

2,383 parallel translation
Ben insanım.
Soy humano.
Ben insanım.
Yo soy el hombre. Gracias por la aclaración.
Çünkü ben insanım.
Porque soy humano.
Ben de senin gibi bir insanım.
Sólo soy un ser humano solitario como tú.
Ben de sizin gibi insanım.
Soy como ustedes.
Ben öyle bir insanım.
Soy ese nivel de persona.
Çünkü ben, kimsenin anılarında var olmayan bir insanım.
Porque como sea, soy una mujer que ni siquiera está en la memoria de alguien.
O kadar boş bir insan mıyım ben?
¿ Aparento tener tanto tiempo libre?
Boş bir insan mıyım ben?
- ¿ Crees que tengo tan poco que hacer?
Efendim, bana cansız bir eşya muamelesi yapıyor olmanıza rağmen yine de ben duyguları olan bir insanım.
Maestro, aunque me trate como un objeto... soy una persona con sentimientos.
Evet, ben bu tip bir insanım.
Sí, soy ese tipo de persona.
Sizi kurtaramam. Ben sıradan bir insanım.
No puedo salvarlos, solamente soy un hombre.
Yani ben bir insan mıydım?
Entonces, digo, ¿ fui incluso una persona?
İnsanım ben.
Soy una persona, ¿ sabe?
Seçilmişlerden biri değil, ben seçilmiş olan tek insanım.
No gente elegida, el elegido.
Ben sadece insanım.
Solo soy humano.
"Ben sadece insanım" deriz.
Decimos : "Solo soy humano".
Ancak ben sadece bir insanım.
Pero solo soy un hombre.
# İnsanım ben
Yo soy un hombre!
Ben sıradan bir insanım.
No soy nadie.
Ben iradesi olan özgür bir insanım. Şimdi de sizi bırakıp gitmeye mecburum.
Soy un ser humano libre con libre albedrío, el cual ahora ejerzo para dejarlo.
Ben bunu yaptığın en özel insan mıyım?
¿ Soy la persona más especial para la que has hecho esto?
Endişelenme. Ben adil bir insanım
No te preocupes, soy una persona justa.
Ben de sizin gibi bir insanım.
Soy un ser humano, como usted.
Ben kepaze ve kirli bir insanım. Beni...
Soy vil y sucia y corrupta.
Kız arkadaşım insan içine çıkınca biraz sinirli olabiliyor. Bu yüzden ben kurtadam maskesi giyip mastürbasyon yaparken, oturup izleyecek.
Mi novia se pone un poco nerviosa con las personas, así que ella se quedará mirando...
Ama ben hep mantıklı bir insan oldum. Hiç çılgınca şeyler yapmadım.
Pero yo he sido, en fin, siempre he sido una persona lógica... nunca he cometido locuras.
Ben sadece bir insanım.
Y yo soy humano.
Sana göre ben eksik bir insan mıyım?
¿ Eso soy para ti, algo incompleto?
Ne tür bir insanım ben?
¿ Qué clase de persona soy? No.
Ben tutkulu bir insanım.
Soy una persona apasionada.
- Üzgünüm Santana.Ben güzel bir insanım.
Disculpa Santana, soy una bella persona.
Şimdi ben İsa'nın yüzünden yeni bir insanım.
Ahora gracias a Cristo soy un hombre nuevo
Çünkü bunca zaman tanıdıkları insanın aslında ben olmadığımı, onlara nasıl anlatabilirim?
Porque, ¿ cómo se supone que le pida alguien que esté cómodo con quien soy, cuando yo no lo estoy?
Ben bu kadar insan tanımıyorum.
No conozco tanta gente.
Ben nasıl bir insanım böyle?
¿ En qué clase de persona me convierte esto?
Ben daha çok perde arkası tipi bir insanım.
Soy más la clase de tipo que está detrás de escena.
Ben de bir insanım.
Soy un ser humano.
Ben de masum bir insanım ama.
Yo soy gente inocente.
- Ben insan içine karışayım.
- Voy a mezclarme un poquito.
- Ben dürüst bir insanım.
- Sí, lo sé.
Ben aslında oldukça sevgilisine bağlı bir insanım artı Heather üçlü yapmayı da seviyor.
- No. Ahora estoy bastante bien con esa obligación aparte Heather está con la idea de los trios
Muhtemelen ben de yatarım. Ben de insanım.
Oh, probablemente ir a la cama también, porque soy una persona.
Kusura bakma çünkü ben bu kadar insanın önünde altıma yaptığım için utanmıyorum hiç!
Siento no estar tan avergonzado por que me acabo de cagar en los pantalones
Ben sadece normal bir insanım.
Acabo de una persona normal
Ben de insan öldürdüm ve ormanda arkadaşlarını kaybettiğin gibi ben de arkadaşlarımı kaybettim ama bazı fedakarlıklar zorunludur.
Yo también maté gente. Y perdí amigos, como tú, en momentos de apuros. Pero algunos sacrificios son necesarios.
Orada yaşayan tek ünlü insan ben olmalıyım.
No sé porque. Debo de ser el único famoso que ha aparecido alguna vez por allí.
- Ben İnsan Davranışları Uzmanıyım.
- No. Soy un especialista en comportamiento humano. - ¿ En serio?
İnsan kaynaklarındayım ben.
Yo estoy en recursos humanos.
Tanrım! Ben de bir insanım!
Dios mío, ¡ soy un ser humano!
Ben pek çok insan için çalışırım, patron.
Yo trabajo con mucha gente, jefe.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]