English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Spanish / [ B ] / Bir şeyler yapmalıyız

Bir şeyler yapmalıyız translate Spanish

1,084 parallel translation
Hemen bir şeyler yapmalıyız. Bu gece.
Deben oír nuestra voz hoy.
Sanırım bir şeyler yapmak bizim doğamızda var. Bir şeyler yapmalıyız.
Creo que hacer cosas es nuestra naturaleza.
Bir şeyler yapmalıyız.
Tenemos que hacer algo.
Bir şeyler yapmalıyız. Öncelikle Jaffar'ı kaybetmemeye çalışalım.
Primero, no tenemos que perder de vista a Jaffar.
Bir şeyler yapmalıyız, birilerini mi arasak?
Tenemos que hacer algo, llamar a alguien.
- Bir şeyler yapmalıyız.
- Tenemos que hacer algo.
- Bir şeyler yapmalıyız.
- Tenemos que hacer algo al respecto.
Yalnızca özür dilemek bir işe yaramaz, bir şeyler yapmalıyız.
¡ No es suficiente pedir con pedir perdón a Narayama! ¡ Ya no basta!
Aynı doğmak gibi, bu günlerde bunun için bir şeyler yapmalıyız.
Como en el nacimiento, debemos hacer algo al respecto en estos días
Bir şeyler yapmalıyız bence.
creo que tenemos que hacer algo.
Monk ve Cooms için bir şeyler yapmalıyız ve bunu hemen yapmalıyız.
Debemos hacer algo con respecto a Monk y Cooms, y debemos hacerlo ahora mismo.
Bir şeyler yapmalıyız, Barbara.
Tenemos que hacer algo, Bárbara.
Hemen bir şeyler yapmalıyız.
Tenemos que hacer algo, y rápido.
İlla ki bir şeyler yapmalıyız.
Necesitamos encontrar acción.
David, bunu durdurmak için bir şeyler yapmalıyız.
David, tenemos que detener esto.
Bir şeyler yapmalıyız!
¡ Tenemos que hacer algo!
... bir şeyler yapmalıyız.
- Hay que hacer algo.
Willie, bir şeyler yapmalıyız.
Willie, tenemos que hacer algo.
Bir şeyler yapmalıyız!
Tenemos que hacer algo!
Bir şeyler yapmalıyız, bu şekilde devam edemeyiz.
Tenemos que hacer algo, no podemos seguir así.
Bir şeyler yapmalıyız değil mi baba?
Tenemos que hacer algo. ¿ Verdad papá? ¡ No!
- Bir şeyler yapmalıyız.
- ¡ Tenemos que hacer algo!
Bir şeyler yapmalıyız.
Debemos hacer algo.
Bir şeyler yapmalıyız, yoksa Blackadderlar, aynı şu karınca gibi yokolacaklar.
Si no, los Vibora Negra están tan perdidos como esa hormiga.
- Bir şeyler yapmalıyız...
- Deberíamos hacer algo...
Bir şeyler yapmalıyız! 2 kişi öldü!
¡ Hay dos muertos!
- Bir şeyler yapmalıyız.
Tenemos que hacer algo
Şimdi bir şeyler yapmalıyız!
¡ Tengo que hacer algo ahora!
Al, Bir şeyler yapmalıyız.
Al, tenemos que hacer algo.
Bir şeyler yapmalıyız.
Tenemos que hacer algo al respecto.
Bir şeyler yapmalıyız.
Hemos de encontrarle.
- Bir şeyler yapmalıyız.
- Tenemos que ver que hacemos.
- Bir şeyler yapmalıyız.
¡ Hagan algo!
Onlar hakkında bir şeyler yapmalıyız.
Debemos hacer algo.
George, George, bir şeyler yapmalıyız.
George... George, tienes que hacer algo.
Bence bu konuda bir şeyler yapmalıyız.
Creo que deberíamos hacer algo al respecto.
Bir şeyler yapmalıyız.
Pero algo tenemos que hacer.
Bir şeyler yapmalıyız, adamım.
Hombre, debemos hacer algo.
Bobby, epeydir düşünüyorum, Leo konusunda bir şeyler yapmalıyız.
Bobby, lo he estado pensando... Tenemos que hacer algo con Leo.
Bir şeyler yapmalıyız!
- Encima sobre las 3.
Her birine üstüne tırmanacakları bir ağaç veremeyiz... - ama bir şeyler yapmalıyız.
Te parecerá una tontería, pero al menos hacemos algo.
Ted! Bir şeyler yapmalıyız.
Ted, tenemos que hacer algo.
Bir şeyler yapmalıyız.
Tienes que hacer algo al respecto.
- Saçına bir şeyler yapmalıyız.
Tienes que hacer algo con tu pelo.
Çıkıp bir şeyler yapmalıyız.
Deberíamos hacer algo.
Her halükarda Porco konusunda bir şeyler yapmalıyız.
El caso es que hay que hacer algo respecto a Porco.
Bu şeytanları korkutacak bir şeyler yapmalıyız.
Debemos hacer algo para asustar a esos demonios!
Bir şeyler yapmalıyız.. - Bu işi böyle götüremeyiz..
- ¡ Tenemos que hacer algo!
Haydi, bir şeyler yapmalıyız.
¡ Vamos, rápido!
Al, bir şeyler yapmalıyız.
Al, tenemos que hacer algo.
Bir şeyler yapmalı mıyız? Kendi 10 yarda çizgimizdeyiz. Vurmamız gerekebilir Molly.
Estamos cerca, creo que es tiempo de patear la pelota.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]