English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Spanish / [ B ] / Burada ne arıyor

Burada ne arıyor translate Spanish

838 parallel translation
Burada ne arıyor?
¿ Qué hace aquí?
Bu yatak burada ne arıyor?
Oiga, ¿ qué hace esa cama aquí?
Burada ne arıyor?
¿ Qué hace él aquí?
Geri gelmeyecekse burada ne arıyor?
¿ Qué hace aquí si no va a volver?
Burada ne arıyor bu?
Un ataque de histeria.
- Burada ne arıyor?
- ¿ Qué hace por aquí?
Öyleyse burada ne arıyor acaba?
Entonces, ¿ qué está haciendo aquí?
- Söylesenize, gecenin bir vakti herkes burada ne arıyor?
- ¿ Qué hacen todos aquí de noche? Bueno...
- Burada ne arıyor?
- ¿ Qué hace aquí?
Ruslar burada ne arıyor?
¿ Rusos? ¿ Qué diablos hacen los rusos aquí?
Bu at burada ne arıyor?
¿ Qué hace aquí ese caballo?
- Bir silahşör burada ne arıyor?
- ¿ Qué hace un pistolero por aquí?
Federal şerif burada ne arıyor?
¿ Qué está haciendo un marshal federal aquí?
Burada ne arıyor o?
¿ Para qué ha venido?
Temmuzda burada ne arıyor?
¿ Qué hace aquí en julio?
Ebe burada ne arıyor?
¿ Qué hace aquí la comadrona?
Burada ne arıyor Lou?
¿ Qué hace aquí, Lou?
Peki bir Haşimi burada ne arıyor?
Vaya ¿ y qué hacía ése aquí?
Bu insanlar burada ne arıyor?
¿ Qué están haciendo todos aquí?
Bu iki adam, burada ne arıyor?
¿ Qué... estan... estos... dos... hombres... haciendo... aquí?
- O burada ne arıyor?
- Buen trabajo.
- O burada ne arıyor?
- ¿ Qué hace él aqui?
O burada ne arıyor, Baldwin?
¿ Qué hace aquí Baldwin?
Senin pisliğin burada ne arıyor?
¿ Qué hace tu tierra en su zanja?
Gidin. Sizin gibi biri burada ne arıyor?
Un hombre como usted no hace nada aquí.
Bu kız burada ne arıyor?
¿ Por qué está aquí?
Burada ne arıyor?
¿ Que hace aquí?
Bu hala burada ne arıyor?
Y éste, todavía en el suelo.
Quentin burada ne arıyor?
¿ Qué hace Quentin aquí?
Bu ne arıyor burada?
Después de 18 cervezas, todavía quiere cantar.
Bu ordu atı ne arıyor burada?
¿ Qué hace aquí un caballo del ejército?
Bu adam burada ne arıyor.
¿ Qué hace éste aquí?
Schultz burada ne arıyor?
Está raro.
O burada ne arıyor?
¿ Qué hace él aquí?
Bu kablo da ne arıyor burada?
Juegas con... ¡ Saquen estos cables!
Bu ukalalar ne arıyor burada?
A que habrán venido esos encopetados..
- Ne arıyor bu burada?
- ¿ Qué es todo esto que esta pasando aquí?
TV arabası ne arıyor burada?
¿ Qué hace aquí el camión de la televisión?
- O ne arıyor burada?
- ¿ Qué hace ella aquí?
Bu subaylar bu gece burada ne arıyor?
- ¿ Qué harán aquí esos oficiales esta noche?
O ne arıyor burada?
¿ Qué está haciendo aquí?
Bu yaratık ne arıyor burada?
¿ Cómo llegó aquí su equipaje?
Allah Allah... Bu kadın ne arıyor burada?
- Dios mió, ¿ Qué hace esa mujer así?
- O ne arıyor burada?
- ¿ Qué hace aquí?
- Bu ne arıyor burada?
- ¿ Qué hace ella aquí?
Ne arıyor ki burada?
¿ Y a qué viene aquí?
Onlar ne arıyor burada?
- ¿ Qué hacen ellos aquí?
Şu zenci de ne arıyor burada?
¿ Qué hace aquí el negro?
Dur bir dakika, Bu şey ne arıyor burada?
- Entra. Tu tío está disgustado. - Espera.
Ne arıyor burada bu? Neler dönüyor burada?
¿ Qué está pasando?
Burada ne arıyor?
¿ Y qué hace aquí?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]