Buraya gelebilir misin translate Spanish
351 parallel translation
Nelly, buraya gelebilir misin?
Nelly, ¿ puedes venir aquí?
- Biraz buraya gelebilir misin? - Elbette.
¿ Puedes venir un momento?
Tatlım, buraya gelebilir misin?
Cariño, ¿ puedes venir aquí?
Hemen buraya gelebilir misin, doktor?
¿ Puede venir de inmediato, doctor?
Tom, bir dakika buraya gelebilir misin, lütfen?
Tom, ¿ podrías venir un momento, por favor?
Hemen buraya gelebilir misin?
¿ Vendrías ahora mismo?
Hemen buraya gelebilir misin? Karnımda korkunç bir sızı var.
Tengo un dolor de estómago terrible.
Buraya gelebilir misin?
Sube.
Bir dakika buraya gelebilir misin?
Venga un momento, por favor.
Lütfen buraya gelebilir misin?
¿ Podrías venir aquí, por favor?
Alo, Philippe? Biraz buraya gelebilir misin?
Philippe, ¿ te importa venir?
Keechie, biraz buraya gelebilir misin?
Keechie, ven aquí un momento, ¿ sí?
Kuşku uyandırmadan yarın yine buraya gelebilir misin?
Bien, ¿ creéis que podéis regresar mañana sin despertar sospechas?
Dinle, buraya gelebilir misin?
Oye, ¿ puedes venir por aquí?
Ama, şey, bir saniye buraya gelebilir misin?
¿ Puede venir aquí un momentito?
Buraya gelebilir misin?
¿ Puedes venir?
Seni görmek istiyorum... ama... sen buraya gelebilir misin?
Quiero verte. Pero... ¿ Podrías venir aquí?
- Sorun yaşamadan buraya gelebilir misin?
¿ Podría venir sin dificultades?
"Wilma, buraya gelebilir misin?"
¿ Podrías Wilma venír acá?
Cliff, biraz buraya gelebilir misin?
Cliff, podrías venir aquí Un segundo?
Anne, buraya gelebilir misin?
Mamá, ¿ quieres venir conmigo?
Anne, buraya gelebilir misin?
Mamá, ¿ puedes subir?
Olabildiğince çabuk buraya gelebilir misin?
¿ Podría venir acá?
Alf, buraya gelebilir misin?
Alf ¿ Puedes venir?
Saat dörtte buraya gelebilir misin?
Ven a verme aquí, a las 4.
Bir saniye buraya gelebilir misin?
Puedes venir por un segundo?
Buraya gelebilir misin lütfen?
Pase aquí.
- Buraya gelebilir misin?
- ¿ Puedes venir?
- Buraya gelebilir misin?
- ¿ Puedes venir aquí?
Noah, buraya gelebilir misin?
Noah, ¿ puedes venir?
Buraya gelebilir misin, lütfen?
¿ Puedes venir, por favor?
- Yarın buraya gelebilir misin?
Ven mañana.
Buraya gelebilir misin lütfen?
¿ Puedes pasar, por favor?
Buraya gelebilir misin acaba?
¿ Te importaría volver?
Renee, bir saniye buraya gelebilir misin?
Renee, ¿ puedes venir un segundo?
Buraya gelebilir misin? Bana haber ver, lütfen.
Me gustaría saber si vas a venir.
Sen de buraya gelebilir misin, hayatım?
Querida, ¿ puedes venir, por favor?
Albay, buraya gelebilir misin Artık başlamamız lazım.
- Coronel, ¿ puede venir aquí? - Debemos empezar.
Ama buraya gelebilir misin?
¿ Puedes venir?
Bir saniye buraya gelebilir misin?
¿ Podrías venir un momento?
Marge, buraya gelebilir misin?
Marge, ¿ puedes venir?
Buraya gelebilir misin diye soracaktım.
Me preguntaba si podías, venir.
Biraz buraya gelebilir misin acaba?
¿ Puedes venir un momento?
Bir saniye buraya gelebilir misin lütfen?
¿ Podrías venir?
Buraya gelebilir misin?
¿ Podrías venir?
Buraya gelebilir misin, lütfen?
¿ Puede venir, por favor?
Gelebilir misin buraya?
¿ Puedes subir?
Daryl, tatlım, bir dakika buraya aşağıya gelebilir misin?
Daryl, cariño, ¿ puedes bajar aquí un minuto?
Buraya gelebilir misin? Biraz yardıma ihtiyacım var.
- ¿ Puedes venir?
Buraya hemen gelebilir misin?
¿ Puedes subir un momento?
Buraya gel. Gelebilir misin?
Ven aquí, ¿ puedes?
gelebilir misin 30
gelebilir misiniz 16
misin 24
mısın 19
buraya gel 5102
buraya 1484
buraya gelecek 17
buraya bak 279
buraya kadarmış 49
buraya gelir misin 63
gelebilir misiniz 16
misin 24
mısın 19
buraya gel 5102
buraya 1484
buraya gelecek 17
buraya bak 279
buraya kadarmış 49
buraya gelir misin 63
buraya kadar 304
buraya geldin 19
buraya gelin 820
buraya neden geldin 73
buraya getir 71
buraya koy 29
buraya gelsene 50
buraya gelip 69
buraya geldim 45
buraya gelirken 28
buraya geldin 19
buraya gelin 820
buraya neden geldin 73
buraya getir 71
buraya koy 29
buraya gelsene 50
buraya gelip 69
buraya geldim 45
buraya gelirken 28