English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Spanish / [ D ] / Devam edebilir miyim

Devam edebilir miyim translate Spanish

215 parallel translation
Führer'in bana duyduğundan daha fazla. Devam edebilir miyim?
Creo que más que la que el führer tiene en mí. ¿ Puedo continuar?
Devam edebilir miyim efendim?
Continúo, señor.
Devam edebilir miyim?
- ¿ Continúo?
- Devam edebilir miyim?
- ¿ Puedo seguir?
Devam edebilir miyim? Sanık kendini haklı göstermeye çalışıyor, ve ben de haksız olduğunu ispat etmeye çalışıyorum.
Con la venia del Tribunal, el acusado está tratando de establecer una justificación para su infracción.
Hayır, Aldo. Delirmedim. Devam edebilir miyim?
No, no estoy loca ; pero si continuo así...
Şimdi yatakları düzeltmeye devam edebilir miyim?
¿ Puedo seguir haciendo camas?
Okumağa devam edebilir miyim?
- ¿ Continúo leyendo?
- Devam edebilir miyim?
- ¿ Debo continuar? - Por favor.
- Görevime devam edebilir miyim, efendim?
- ¿ Sigo ejerciendo mis funciones?
Devam edebilir miyim efendim?
¿ Puedo seguir, señor?
- Ben devam edebilir miyim?
- ¿ Tengo la venia del Tribunal?
- O zaman, devam edebilir miyim?
- Entonces, ¿ puedo continuar?
Devam edebilir miyim, lütfen?
- Voy a continuar mi tarea. - Bueno.
- Sorulara devam edebilir miyim?
- ¿ Puedo seguir con el interrogatorio?
- Devam edebilir miyim?
- ¿ Puedo continuar? - Adelante.
Devam edebilir miyim?
Es sólo por precaución. Puedo continuar?
- Mümkünse devam edebilir miyim?
Bueno, centrémonos, a ver.
- Devam edebilir miyim?
- ¿ Sigo? - Por favor.
Aynen öyle. Devam edebilir miyim?
Precisamente. ¿ Puedo continuar?
Size gelmeye devam edebilir miyim?
¿ Quieres que siga viniendo a verte?
İşime devam edebilir miyim?
¿ Puedo volver a mi trabajo?
- Devam edebilir miyim?
¿ Puedo continuar?
# Neyden korktuğumu... # # ne olduğumu bile bilmiyorken # # devam edebilir miyim ki # # bilmeyerek #
# Acerca de mis miedos. # # No se ni de que estoy hecha # # Puedo continuar así, # # sin saber #
Devam edebilir miyim?
¿ Podemos continuar?
Artık yaşamaya devam edebilir miyim?
¿ Puedo seguir viviendo?
Eğer şimdi geri dönersem, sence yazmaya devam edebilir miyim?
Podría volver como un señor a Boulder, ¿ no?
Devam edebilir miyim...
Solicito permiso para continuar...
Devam edebilir miyim?
¿ Me perseguirá?
- Devam edebilir miyim, lütfen?
- ¿ Podría continuar, por favor?
Devam edebilir miyim?
¿ Puedo continuar mi exposición.
Efendim, dinlenme ihtiyacı duymayan Bay Data ile devam edebilir miyim?
¿ Podría continuar con el Sr. Data? No requiere descansar.
- Merhaba. - Devam edebilir miyim?
Quisiera continuar.
Devam edebilir miyim?
¿ Le molesta?
Shecky, devam edebilir miyim? Pekala.
¿ Puedo continuar?
Gelecek yıl devam edebilir miyim?
Entonces, todavía estoy bien para el próximo ciclo?
- Devam edebilir miyim?
- Entonces, ¿ puedo...?
- Devam edebilir miyim?
- ¿ Puedo acabar? - Siga hasta que se canse.
Saçımı kurutmaya devam edebilir miyim artık?
¿ Puedo seguir arreglándome el cabello?
Efendim, devam edebilir miyim?
¿ Puedo seguir, Señoría?
Devam edebilir miyim?
¿ Puedo seguir?
İzninle devam edebilir miyim lütfen?
¿ Y sería tan amable de permitirme continuar?
İşime devam edebilir miyim?
¿ Puedo seguir con el trabajo?
Her dediğime bir şey mi ekleyeceksiniz Yoksa devam edebilir miyim?
¿ Tienes que decir un cierto número de palabras o puedo acabar?
Sessizce sürmeye devam edebilir miyim?
¿ Quieren que siga conduciendo?
Bahsetmek istemediğim şeyler olabilir. - Devam edebilir miyim?
- Hay cosas que prefiero no comentar.
Sözümü kesmezsen devam edebilir miyim?
¿ Podría continuar sin interrupción?
- Ona bakmaya devam edebilir miyim?
- ¿ Puedo seguir tratando al niño?
Sence sakıncası yoksa Kafka'nın hikayesine devam edebilir miyim?
¿ Te importa si sigo con la historia del Sr. Kafka?
# beraber olmak # # ne olursa olsun # # devam edebilir miyim ki # # bilmeyerek... # # ne olduğumu bilmeyerek # # ne için kortuğumu... #
# A pesar de que no me sabía la canción # # algunas palabras me atraparon # # como el cariño, # # como el compartir, # # el estar juntos. # # No importa # # Puedo continuar así, # # sin saber?
Arkaya devam edebilir miyim?
El frente está completo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]