English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Spanish / [ K ] / Komik olan

Komik olan translate Spanish

2,448 parallel translation
Nedir bu kadar komik olan?
¿ Qué es tan divertido?
Güzel, çünkü komik olan şey...
Bien, por que lo gracioso es...
Bu kadar komik olan ne?
¿ Qué es tan gracioso?
Komik olan ne?
¿ Qué hay de reír?
Acemi birliğinde komik olan şeyler, ateş hattındayken pek de komik olmazlar.
Lo que es divertido en el campamento no siempre es divertido en una zona de fuego candente.
Komik olan ne biliyor musun?
¿ Sabes qué es gracioso, de todos modos?
Açıkçası, komik olan içine düşmesi değildi.
A decir verdad, no fue la forma en la que cayó.
O kadar komik olan ne?
No es gracioso.
Bu kadar komik olan nedir?
¿ Dónde está la gracia?
Açıkçası, komik olan içine düşmesi değildi. Dışarı çıkmasının o kadar uzun sürmesiydi.
En realidad, no fue la forma en que cayó, sino el tiempo que tardó en salir.
Biliyor musun, komik olan ne aynı soruyu ben de sana sormak üzereydim.
- Sí, qué bueno. Ahora mismo iba a hacerte esa misma pregunta.
- Tam olarak komik olan şey nedir?
Exactamente, ¿ que es lo que te hace tanta gracia?
Nedir komik olan?
¿ Donde está la gracia?
Komik olan ne?
¿ Qué es tan divertido?
Komik olan nedir?
¿ Qué es tan gracioso?
Komik olan ne?
- ¿ Qué es tan gracioso? - Oh.
Komik olan nedir?
¿ Qué es lo gracioso?
Bu kadar komik olan ne?
¿ Qué es lo gracioso?
Çorba hakkında komik olan şey nedir biliyor musun?
¿ Sabes qué es lo divertido de hacer sopa?
- Komik olan nedir? - Haydi. Bu mahallede evine geç mi gidiyorsun?
Por favor. ¿ Caminas de vuelta a casa sola en este barrio?
O anlatmalıydı bunları, Oydu sevimli olan. komik olan. ve...
El tenia historias, era encantador, era gracioso,... y bueno, se nos fue cuando lo tenia todo.
- Komik olan ne, Margaret?
- ¿ Por qué tiene gracia, Margaret?
- Bu kadar komik olan nedir?
- Hola, ¿ qué es eso tan gracioso?
Komik olan ne?
їCuбl es el chiste?
Komik olan ne, biliyor musun?
Esto es algo gracioso.
- Joann bu kadar komik olan nedir?
- Joann, ¿ de qué te ríes?
- Bu kadar komik olan nedir?
¿ Cuál es la broma?
Komik olan nedir biliyor musun?
Sabe, es gracioso.
Bu kadar komik olan tarafı ne?
Qué hay de gracioso con eso?
- Komik olan ne?
- ¿ De qué te ríes? - ¡ Jack!
- Komik olan ne?
¿ De qué te ríes?
Komik olan da Donsai'in da bir şeyler içmesi.
Y lo gracioso es que tú estás bebiendo algo, Donsai.
- Komik olan ne?
- ¿ Qué es lo divertido?
Komik olan nedir?
¿ Qué tiene de divertido?
Komik olan adam arabamı çaldı.
Fue muy divertido. Robaron mi coche.
Komik olan ne?
¿ De qué te ríes?
Komik olan ne?
¿ Qué es lo gracioso?
Arkadaşlarım arasında komik olan bile değildim.
Y entre mis amigos, ni siquiera era el cómico.
Brandon tam da bana bu komik şeyi anlatmanın tam ortasındaydı gerçekten komik olan şeyi yani.
Brandon fue justo en el centro de decirme esto muy divertido Que es realmente divertido.
Komik olan şey, bunca olan olaydan sonra yardım edememem, ama bunları takiben her seferinde farklı bir iz bırakmış olmam.
Lo gracioso es que todo el tiempo todo esto se estaba poniendo Yo no podía dejar de pensar que podría haber llegado a mejores señales. A pesar de que tienes que amar el tipo Quiznos.
Komik olan şey ise istiridyeleri höpür höpür yemenin nesinin seksi olduğu?
¿ Qué es gracioso, porque, es como Lo que es sexy sorber de nuevo las ostras?
Komik olan ne?
¿ Qué es tan gracioso?
Komik olan ne?
¿ Cuál es la broma?
"Bu kadar komik olan ne?" diye sordum.
"¿ Qué es lo cómico?" ¿ Sabes?
Komik olan şey, Yeni bir rekor kırmıştım.
Lo gracioso es que yo había marcado un nuevo récord.
- Komik olan ne?
- ¿ Qué cosa?
Acaba bu kadar komik olan şey ne?
Que podrias encontrar tan gracioso?
Komik olan insan varoluşunun tuhaflığı ;
Qué curioso, las excentricidades de la existencia humana.
Çok komik, boğaz ağrısı olan bir komedyen
Es muy gracioso, un mimo con dolor de garganta :
Joann, üzerinde kan olan bir bebeğin komik bir tarafı yoktur.
Joann, un bebé lleno de sangre no tiene nada de gracioso.
Komik saçı olan Joel ve annesi Jenny iyi insanlardı.
Joel y su Mama Jenny son gente buena.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]