Ne dediğimi anlıyor musunuz translate Spanish
85 parallel translation
Ne dediğimi anlıyor musunuz?
¿ Entiende lo que digo?
Ne dediğimi anlıyor musunuz?
¿ Saben ustedes lo que significa eso?
Ne dediğimi anlıyor musunuz, Komiser?
¿ Comprende lo que digo, Comisario?
Ne dediğimi anlıyor musunuz?
¿ Ves por dónde voy?
İşte duydunuz, benim ne dediğimi anlıyor musunuz? Ben onu anlamıyorum.
Ahora que escuchas esto, comprenderás lo que te decía cuando decía que no le entiendo
Ne dediğimi anlıyor musunuz?
¿ No te das cuenta?
Ne dediğimi anlıyor musunuz?
¿ Saben lo que digo?
Pizzayla kendimi daha güvende hissediyorum. Ne dediğimi anlıyor musunuz?
Me siento mas segura con una pizza, entienden?
Ne dediğimi anlıyor musunuz?
¿ Me entienden?
- Ne dediğimi anlıyor musunuz?
- ¿ Lo entiende?
Alamayacağın birşey için dua etmek gibi. Ne dediğimi anlıyor musunuz?
Sabes, el que ruegas que no toque.
Ne dediğimi anlıyor musunuz Anne, yoksa size tercüme mi edeyim?
¿ Entiende lo que digo, Anne? ¿ O debo traducírselo?
Bana kalırsa, hayat aşktan ibaret. Ne dediğimi anlıyor musunuz?
Tal como yo lo veo, es cuestión de amor.
"Cool" will be "cizool". Ne dediğimi anlıyor musunuz?
"Genial" se hace "Ge-di-nial" entiendes lo que "di-digo"?
Ne dediğimi anlıyor musunuz?
¿ Entiende la weá que le estoy diciendo?
Ve olamazsak bizi cezalandırıyor, ne dediğimi anlıyor musunuz?
Y nos castiga si no lo somos, ¿ me entiendes?
Ne dediğimi anlıyor musunuz?
¿ Entiende lo que le digo?
Onu yatak odasında tohum serperken yakaladım, ne dediğimi anlıyor musunuz.
Lo pillé con el fertilizador en el dormitorio.
Merhaba. Hepiniz ne dediğimi anlıyor musunuz?
Hola. ¿ Me entienden todos?
Ne dediğimi anlıyor musunuz?
¿ Entiende lo que estoy diciendo?
Ne dediğimi anlıyor musunuz?
¡ ¿ Entienden lo que digo? !
Ne dediğimi anlıyor musunuz?
¿ Saben de qué hablo?
Biliyorsunuz, bu olanlar, hepsi gerçek. Ne dediğimi anlıyor musunuz?
Todo esto es real, ¿ me entienden?
Ne dediğimi anlıyor musunuz?
¿ Saben lo que quiero decir?
Ne dediğimi anlıyor musunuz?
¿ Entienden lo que les estoy diciendo? - Bien.
Ne dediğimi anlıyor musunuz?
¿ Entiendes?
Bunu yapmak zorunda değilim. Buna zaten sahibim. Ne dediğimi anlıyor musunuz?
No tengo que quererlo, ya Io tengo, ¿ sí?
ne dediğimi anlıyor musunuz.
- si usted sabe lo que quiero decir.
Çocuklar, ne dediğimi anlıyor musunuz?
Muchachos, vieron de lo que yo estaba hablando?
Ne dediğimi anlıyor musunuz acaba?
¿ Comprenden lo que están diciendo?
- Ne dediğimi anlıyor musunuz?
- ¿ Entiende?
Ne dediğimi anlıyor musunuz?
їEntienden lo que estoy diciendo?
Açık saçık, kocaman, neredeyse Jayne Manfield'ınki gibi 15 kilo göğüsleri olandan bahsediyorum. Ne dediğimi anlıyor musunuz?
Hablo de un pavo obscenamente enorme, como de 15 kilos, con pechugas como Jayne Mansfield.
Ne dediğimi anlıyor musunuz?
¿ Entienden a lo que me refiero?
Ne dediğimi anlıyor musunuz Bayan Johnson? Beni dinliyor musunuz?
¿ Entiende lo que digo, Srta. Johnson?
Ne dediğimi anlıyor musunuz?
¿ Sabe a qué me refiero?
Ne dediğimi anlıyor musunuz?
¿ Me entiende? Es una larga lista de cargos por corrupción :
Ne dediğimi anlıyor musunuz?
¡ ¿ Entienden lo que les digo?
Ne dediğimi anlıyor musunuz?
¿ Entienden lo que quiero decir?
Ne dediğimi anlıyor musunuz?
¿ Saben a qué me refiero?
Herşeye de girecek değiliz, ne dediğimi anlıyor musunuz?
Y nos vamos a meter en todo, ¿ entiende a qué me refiero?
Ne dediğimi anlıyor musunuz?
¿ Entienden lo que digo?
Ne dediğimi anlıyor musunuz, Bay Beers?
¿ Entiende usted lo que digo, Sr. Beers?
O sabah erken kalktığımızı ve gitmek için heyecanlı olduğumu hatırlıyorum. Sonra yanıma geldi. Ne dediğimi anlıyor musunuz?
Recuerdo que me desperté temprano esa mañana, emocionado porque me iba, y ella estaba ahí para asegurarse de que tuviera mi ropa lista.
Ne dediğimi anlıyor musunuz?
Es verdad. ¿ Entiendes?
Abimi bulmaya gittim ve ona sarıldım. Ne dediğimi anlıyor musunuz?
Tenía que hallar a mi hermano y abrazarlo.
Hapiste ya da ölmüş olabilirdim. Ne dediğimi anlıyor musunuz?
Podría estar en la cárcel o muerto, ¿ sabes?
Ne dediğimi anlıyor musunuz?
Ya me entienden.
Ne dediğimi anlıyor musunuz?
¿ Ven lo que digo?
Eskiden annemle konuşurdum. Ama artık, bilemiyorum, dinliyor ama ne dediğimi duyduğu yok gibi. Anlıyor musunuz?
Solía poder hablar con mi mamá, pero ahora, ya no sé, me escucha, pero parece que nunca me oye, ¿ sabe?
Ne dediğimi anlıyor musunuz?
¿ Sabes por dónde voy?
ne dediğimi anladın mı 47
ne dediğimi bilmiyorum 22
ne dediğimi anlıyor musun 108
ne dediğimi duydun mu 68
ne dediğimi biliyorsun 22
ne dediğimi duymadın mı 24
ne dediğimi anladınız mı 17
ne dediğimi biliyorum 38
ne dediğimi duydun 38
anlıyor musunuz 440
ne dediğimi bilmiyorum 22
ne dediğimi anlıyor musun 108
ne dediğimi duydun mu 68
ne dediğimi biliyorsun 22
ne dediğimi duymadın mı 24
ne dediğimi anladınız mı 17
ne dediğimi biliyorum 38
ne dediğimi duydun 38
anlıyor musunuz 440
ne demek 1168
ne demek istiyorsun 3675
ne demek istedi 57
ne dersin 1648
ne demek bilmiyorum 27
ne demek istediğini anlamadım 51
ne demek istedin 139
ne demek istediğinizi anlamadım 16
ne demek istiyorsun sen 25
ne demek yani 49
ne demek istiyorsun 3675
ne demek istedi 57
ne dersin 1648
ne demek bilmiyorum 27
ne demek istediğini anlamadım 51
ne demek istedin 139
ne demek istediğinizi anlamadım 16
ne demek istiyorsun sen 25
ne demek yani 49
ne demek o 72
ne dedin 1461
ne demek istiyor 60
ne demek istiyorsunuz 499
ne demek istediniz 39
ne demek hayır 31
ne demek oluyor 42
ne demek oluyor bu 146
ne demezsin 214
ne dediğini anlamıyorum 36
ne dedin 1461
ne demek istiyor 60
ne demek istiyorsunuz 499
ne demek istediniz 39
ne demek hayır 31
ne demek oluyor 42
ne demek oluyor bu 146
ne demezsin 214
ne dediğini anlamıyorum 36