English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Spanish / [ N ] / Ne var

Ne var translate Spanish

103,865 parallel translation
Pekala, ne var biliyor musun?
Bueno, ¿ sabes qué?
Şimdi ne var?
¿ Y ahora qué?
Yemekte ne var?
¿ Qué hay para cenar?
- Ne var?
- ¿ Qué?
Başka ne var aklınızda?
¿ Qué más tienen?
Zaten seninle babam arasında ne var?
¿ Qué pasó entre tú y papá, de todos modos?
Ne var?
¿ Qué?
Ne var?
¿ Qué pasa?
Aklında ne var?
¿ Qué tienes en mente?
Elime bir şeyler gelip duruyor... Saçımda ne var bilmiyorum.
Sigo encontrando trozos de no sé qué en mi pelo.
Ne var orada?
¿ Qué tienes ahí?
Ne var?
¿ Sí?
Bilmeyecek ne var?
¿ Qué no sabes?
Ne var, kafa işareti, ne oldu?
¿ Qué pasa, cabeza puntiaguda, qué?
Elinizde ne var?
¿ qué tienen?
# İçinde ne var bilmiyorum #
* No sé qué llevas dentro *
Niye ki, kasanın içinde ne var?
- ¿ Por qué, qué hay dentro?
Orada ne var?
¿ Qué hay ahí?
Şimdi ne var?
- ¿ Y ahora qué?
Başka yeni ne var ki?
¿ Qué tiene de nuevo?
- Ne var?
- ¿ Que qué?
Ne önemi var?
¿ Qué importancia tiene?
Onsuz bir hayatın ne anlamı var ki?
¿ Qué diablos soy yo sin ella?
- Bunun benimle ne ilgisi var?
- ¿ Qué tiene que ver esto conmigo?
- Ne kadarı var?
¿ Cuánto tiempo tenemos?
- Ne var?
¿ Qué?
- Ne kadar zamanın var?
¿ Cuánto tiempo tienes?
Ne işin var burada Maggie?
¿ Qué llevas ahí, Maggie?
Sneed'in ne işi var burada?
¿ Qué hace Sneed aquí?
Seni adi velet, ne işin var burada?
¿ Qué cojones haces en mi camioneta, mierdecilla?
Ne oldu? - Bir durum var.
- Tuvimos un problema.
Katie, burada ne işin var?
Katie, ¿ qué haces aquí?
Burada ne işin var?
¿ Qué haces aquí?
Blok boşalmadan önce ne kadar zamanımız var?
¿ En cuánto tiempo vaciarán el área?
Ne kadar zamanım var?
- ¿ Cuánto tiempo tengo?
Ne kadar çok yıldız var.
Hay tantas estrellas.
Ne kadar çok ödül töreni var.
Hay demasiados programas de premios.
Şimdi ne yapacağın hakkında herhangi bir fikrin var mı?
¿ Tienes idea de que harás ahora?
Peşinde olduğunuz şu protomolekülle kızımın ne ilgisi var?
¿ Qué tiene que ver ella con esa protomolécula que están buscando?
Kafiyeler yüzünden. Bu üniversitede ne işin var?
Por las rimas. ¿ Qué estás haciendo en esta universidad?
- Ne kadar paramız var?
¿ De cuánto dinero estamos hablando?
- Orada ne zaman yanınıza ihtiyacınız var?
¿ Para cuando me necesitan?
.. O en iyi arkadaşımdı. Bramford bataklığında ne yapacağı hakkında bir fikriniz var mı?
¿ Tiene alguna idea de qué podría haber estado haciendo en la laguna de Bramford?
Bramford'da ne işiniz var?
¿ Y qué opina de esto, de Bramford?
Evet, hatırlıyorum. Burası ile ne ilgisi var?
Sí, lo recuerdo. ¿ Qué tiene que ver con la estación?
Burada ne işiniz var?
¿ Qué está haciendo aquí?
Bakın, hayatta şöyle bir şey var... Ne kadar kontrol etmek istersek isteyelim bizi nereye götüreceğini tam olarak bilemeyiz.
Miren, lo que pasa con la vida es que por más que queramos controlarla, no siempre podemos saber adónde nos llevará.
Ne işin var burda?
- ¿ Qué haces aquí?
Ne işin var burda?
¿ Qué estás haciendo aquí abajo?
Hiçbir fikrin var mı? Yüz ne anlama geliyor?
¿ Tienes idea de qué... es o de qué significa la cara?
Bunun şüphelilerle ne ilgisi var?
¿ Qué tiene que ver eso con los sospechosos?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]