English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Spanish / [ N ] / Nereye gidiyorum

Nereye gidiyorum translate Spanish

447 parallel translation
Nereye gidiyorum biliyor musun?
¿ Sabes adónde voy?
Hey, Kewpie, Fırdöndü Dil, sizce nereye gidiyorum?
Eh, Kewpie, Swivel Tongue, ¿ adónde creéis que voy?
- Fitch nereye gidiyorum demişti?
- ¿ Adónde dijo Fitch que iba?
Kimim, nereden gelip nereye gidiyorum.
Quien soy, de donde procedo, a donde voy.
Ne demek nereye gidiyorum?
¿ Cómo que dónde voy?
Bak nereye gidiyorum.
Y mira adónde voy.
- Nereye gidiyorum?
- ¿ A dónde?
Posta arabası mı? Nereye gidiyorum?
¿ Y a donde voy a ir?
Nereye gidiyorum?
- ¿ A dónde me voy?
Nereye gidiyorum, görün!
¡ Ahora salgo! ¡ Mírenme!
Hem ben nereye gidiyorum?
¿ pero adónde nos llevará todo esto?
Nereye gidiyorum dersiniz?
¿ Saben adónde voy ahora?
- Nereye gidiyorum?
- ¿ Adónde me llevas?
... Nereden gelmişim, nereye gidiyorum?
¿ De dónde vengo o adónde voy?
Nereye gidiyorum, bilmiyorum.
¿ Adónde voy? No lo sé ¿ Adónde me dirijo?
Nereye gidiyorum, bilmiyorum
¿ Adónde voy? No lo sé
Nereye gidiyorum, bilmiyorum, Nereye ilerliyorum, emin değilim
¿ Adónde voy? No lo sé ¿ Adónde me dirijo? No estoy seguro
Nereye gidiyorum, bilmiyorum, Nereye ilerliyorum, emin değilim,
¿ Adónde voy? No lo sé ¿ Adónde me dirijo? No estoy seguro
Nereye gidiyorum, bilmiyorum,
¿ Adónde voy? No lo sé
- Nereye gidiyorum demiştin?
- ¿ Adónde te vas?
Nereye gidiyorum, bilmiyorum, Nerede olacağım, emin değilim
¿ Adónde voy? No lo sé ¿ Adónde me dirijo? No estoy seguro
Nereye gidiyorum, bilmiyorum, Nerede olacağım, emin değilim
¿ Adónde voy? No lo sé ¿ Cuándo llegaré allí? No estoy seguro
Nereye gidiyorum, bilmiyorum, Nereye varacağım, emin değilim.
No lo sé ¿ Adónde me dirijo? No estoy seguro
Bakalım şimdi nereye gidiyorum.
A ver dónde vamos ahora.
- Nereye gidiyorum?
- ¿ Adónde iré?
- Evet. Nereye gidiyorum şef?
- Sí. ¿ A dónde voy a ir, jefe?
- Bu da ne demek? Nereye gidiyorum?
- ¿ Qué quieres decir?
Nereye gidiyorum, dedin.
¿ Adónde decías que te ibas?
Bir sürü insan olacak... Mutlu... Orada nereye gidiyorum.
Habrá mucha gente... feliz... allí hacia donde voy.
Ben nereye gidiyorum?
¿ Adonde voy?
Nereye gidiyorum?
¿ Adónde voy? ¿ Adónde voy?
Nehri izleyerek nereye gidiyorum
¿ Adónde voy? Sigo el río
Martıların peşinden nereye gidiyorum
¿ Adónde voy? Sigo las gaviotas
Çocukları izleyerek Nereye gidiyorum
Sigo a los niños ¿ Adónde voy?
Gülüşlerinin peşinden Nereye gidiyorum
Sigo sus sonrisas
Kalp atışımı dinleyerek Nereye gidiyorum
Sigo mis latidos ¿ Adónde voy?
Kaderimin peşinden Nereye gidiyorum
Sigo mi mano ¿ Adónde me llevan?
Nereye gidiyorum
¿ Adónde Voy?
Neredesin ve ben nereye gidiyorum?
¿ Adónde vamos tú y yo?
Nereden geldim ve nereye gidiyorum?
¿ De dónde vengo? ¿ Adónde voy? "...
- Nereye gidiyorsun? - Onunla gidiyorum.
Lo acompaño.
Nereye gidiyorum?
¿ Adónde voy?
- Öğle yemeğine gidiyorum. - Nereye?
- Yo me voy a comer.
- Nereye gidiyorsun? - Eve gidiyorum! Şimdi mi?
- Sissi ¿ a dónde vas corriendo?
Nereye dışarı mı? Ben oraya gidiyorum.
- Ire hasta allá.
- Buradan çekip gidiyorum. - Nereye?
Me estoy poniendo yendo a la mierda de aquí.
Nereye gidiyorum?
¿ A dónde voy a ir?
Kim bilir nereye gidiyorum?
mucho hombres No le creo
Nereye gidiyorum.
- Quien lo entiende...
- Nereye mi gidiyorum?
- Adonde voy?
- Nereye mi gidiyorum?
- ¿ Que adónde voy?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]