English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Spanish / [ N ] / Nereye gidelim

Nereye gidelim translate Spanish

471 parallel translation
- Şimdi nereye gidelim?
- ¿ Ahora a dónde?
Ama daha sonra evleneceğim. Şimdi nereye gidelim?
Pero cuando él se casó, ¿ dónde se ocultó mamá?
Yarın nereye gidelim?
¿ Dónde vamos mañana? ¿ Quieres ver algo?
Nereye gidelim?
¿ A dónde puedo llevarla?
Nereye gidelim?
¿ Dónde vamos?
- Balayımızda nereye gidelim?
- ¿ Y la luna de miel?
Nereye gidelim?
¿ En DeImonico's?
- Don, nereye gidelim biliyor musun?
- Don, ¿ sabes adonde me gustaría ir?
Ve sorardı, "Bu akşam nereye gidelim?"
Me decía : "¿ Esta noche adónde vamos?"
- Bu akşam nereye gidelim?
- ¿ Adónde quieres ir?
- Nereye gidelim?
- ¿ Vamos adónde?
Çok iyi bir fikir. Nereye gidelim?
Buena idea, ¿ dónde vamos?
- Balayımız için nereye gidelim?
- ¿ Y la luna de miel?
Nereye gidelim?
¿ Adónde vamos?
Hemen Viyana'ya dönmeyelim. Nereye gidelim?
- No volveremos ahora.
Nereye gidelim?
¿ Dónde iremos?
Nereye gidelim? Gürültülü ve curcunalı bir yere mi efendim?
¿ Será algo grande y descarado?
Nereye gidelim?
- ¿ Nos vamos? ¿ Adónde? - No sé, adonde quieras.
- Nereye gidelim?
- ¿ Dónde vamos?
- Nereye gidelim?
- ¿ Dónde podemos ir?
Nereye gidelim şimdi, James?
¿ Dónde vamos, James?
Nereye gidelim?
¿ A dónde quieres ir?
- Nereye gidelim?
- ¿ A dónde vamos?
- Nereye gidelim?
¿ Adónde vamos?
Nereye gidelim, önerilerinizi söyleyin.
Me gustaría oír sugerencias.
Nereye gidelim?
¿ Dónde quiere ir?
- Nereye gidelim? - Hayvanat bahçesine.
Sadeishanoda
Nereye gidelim?
¿ Dónde quiere que vayamos?
Kutlamak için nereye gidelim?
¿ Dónde iremos a celebrarlo?
- Nereye gidelim?
- ¿ Adónde quieres ir?
Büyük okyanusun güneyine, ya da doğuya ya da Akdeniz'e gidelim. Nereye istersen.
Vamos a los mares del Sur o de Oriente o al Mediterráneo, donde tú quieras.
Şunu söyleyebilirim ki, Holmes'ün bakışlarını incelediğimde biz nereye gidersek gidelim o inatla bizim adımlarımızı takip eden tehlikeden uzaklaşamayacağımız endişesi anlaşılyordu.
Podía decir por su profundo escrutinio de todos los rostros que estaba convencido de que a cualquier sitio que fuéramos, no estaríamos libres del peligro que rastreaba nuestras huellas.
- Nereye gidiyoruz? - Şu tarafa gidelim.
¿ Hacia dónde vamos?
Gidelim Robert. Nereye?
Vámonos juntos.
Nereye gidersek gidelim mutluyuz.
Somos amigos contentitos Vaya adonde vaya uno
Nereye gidersek gidelim hep böyle oturup bekleyeceğiz...
Nos fuéramos donde nos fuéramos... Estaríamos sentados como ahora, esperando a que viniera.
Nereye gidelim?
¿ A donde iremos?
Nereye gidelim?
A ningún sitio.
Nereye gidersek gidelim denize birlikte açılacağımıza ve yemeğimizi birlikte yiyeceğimize söz vermiştik.
Prometiste ir adonde yo fuera, comer lo que yo y embarcarte conmigo.
Nereye gidersek gidelim utanç verici olacak.
Vayamos donde vayamos sería embarazoso.
Her nereye gidersek gidelim daha iyi imkanlarda çalışabileceğimden eminim.
Allá donde voy estoy seguro de poder conseguir siempre un trato mejor.
Nereye gidersek gidelim aynısı olacak.
Va a ser lo mismo sin importar adónde vayamos.
Uzunca bir süre nereye gidersek gidelim o hep yanımızda olacak.
Dondequiera que vayamos, nos acompañará un largo tiempo.
Nereye gidersek gidelim tehlike hep olacak.
El peligro está en todos lados.
- Gidelim. - Nereye?
- Vamos. - ¿ Adónde?
Hayır, bizim için nereye gidersek gidelim birkaç gün sonra ısınır.
Si pones un poco de mantequilla en ella, se te pasará la picadura. - Vamos ven.
Nereye gidersek gidelim ; Çin, İzlanda, neresi olursa mutlu bir hayat süreceksiniz, efendim.
Adonde vayamos, a China, Islandia, adonde sea... tendrá una vida feliz, señor.
- Nereye gidelim? -
¿ Adónde queremos ir?
- Gidelim. - Nereye gidiyoruz?
Vámonos.
- İyi fikir. Nereye gidelim?
Buena idea. ¿ Adónde vamos?
- Gidelim. - Nereye gidelim?
- Vamos.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]