Çok kalabalıklar translate Spanish
181 parallel translation
Çok kalabalıklar.
Son demasiados.
- Çok kalabalıklar.
- Son demasiados.
Çok kalabalıklar ve kokuyorlar.
Hay demasiados y huelen mal.
Çok kalabalıklar... Ama bak!
Son muchos, pero vais a ver...
Çok kalabalıklar.
Y muchos. - ¿ Soldados?
- Çok kalabalıklar. Buradan hemen çekilmeliyiz.
- Deberíamos retirarnos.
- Çok kalabalıklar, baba!
Era un grupo muy numeroso.
Çok kalabalıklar.
Ellos son muchísimos.
Bir adam için çok kalabalıklar.
Son demasiados para que los persiga un sólo hombre.
Çok kalabalıklar.
Hay multitud de ellos.
Çok kalabalıklar.
Estamos rodeados.
Çok kalabalıklar!
¡ Son muchos!
Zenciler, çok kalabalıklar!
¡ Negros, multitud de negros!
Çok kalabalıklar, izlerini sürmek zor olmaz.
Son muchos, los recuperarán fácilmente.
Gidelim buradan Boomer. Çok kalabalıklar.
- Salgamos de aquí, hay demasiados.
- Çok kalabalıklar. - Kafalarına nişan al.
- Hay demasiados.
Bekle, çok kalabalıklar.
Espera, son muchos.
Çok kalabalıklar Wolcott.
Son demasiados, Wolcott.
- Çok kalabalıklar!
- ¡ Son demasiados!
Çok kalabalıklar.
¡ Son demasiados!
Çok kalabalıklar, her yerde onlar var.
Son muchos, están por todos lados.
Çok kalabalıklar.
Están por todas partes.
- Çok kalabalıklar mı?
- ¿ Hay muchos?
- Ama çok kalabalıklar!
- Hay demasiados de ellos!
Çok kalabalıklar.
¡ Son muchos!
- Çok kalabalıklar.
Son demasiados.
- Çok kalabalıklar.
- Hay más. ¿ Más?
Çok kalabalıklar.
Caray, hay muchos de ellos.
Çok kalabalıklar.
Eran unos cuantos.
Çok kalabalıklar. İnsanlar.
Hay muchas de ellas.
Çok kalabalıklar.
Hay demasiados. ¡ Vamos!
Ya çivi bombaları ya da silah sesiydi sanırım. Çok fazla gerilim var. Çok kalabalıklar.
Creo que eran bombas de clavos o disparos.
Beklediğimizden çok kalabalıklar.
Hombre, hay... son mucho más de los que esperábamos.
Çok kalabalıklar.
Están en inferioridad numérica.
Çok kalabalıklar.
Hay tantos de ellos.
Çok kalabalıklar.
Hay manadas de ellos.
Çok kalabalıklar!
Hay un montón!
Çok kalabalıklar demiştin..
- Tu mismo dijiste, hay muchos...
Hayır, çok daha kalabalıklar.
No, demasiados para él.
- Çok mu kalabalıklar?
¿ O quizá son ya demasiados?
Çok kalabalıklar!
Ataque de frente.
Şimdiyse. gençliğinin büyük kısmını uzun yıllar önce, çok sayıda stadyumlarda haykıran kalabalıkların önünde bırakmış bir adamın yansımasını görüyor.
Nick. El Sr. Bolie Jackson, quien por regla de su profesión es una vieja reliquia... cuyo tiempo ha pasado y que ahora ve el reflejo de un hombre que ha dejado... bastante de su juventud en bastantes estadios por demasiados años,... ante muchas personas en gritería.
Masanın arkasında yere yığılmış çok kalabalık bir yemekli partinin artıkları gibi görünüyordu dedem.
Amontonado en el piso... detrás de la mesa... parecía ser las sobras... de una cena caótica.
Çok mu kalabalıklar?
Muchos?
Elbette, Woodstock ve Wight Adası gibi gençliğin toplandığı kalabalıklar... bana çok olumlu geliyor.
Por supuesto, Woodstock, la lsla de Wight, los encuentros masivos de la juventud... son absolutamente positivos para mí.
Kalabalıkları kontrol altına almada otoriter bir ses tonu çok önemlidir.
Una voz autoritaria es importante para controlar a una muchedumbre.
Hayır, kalabalık değiliz. Kafalarını kazıdıklarından beri, daha çok odamız var.
Hay mucho más espacio desde que se afeitaron la cabeza.
Altı kişiden çok daha kalabalıklar.
Hay más de seis.
Çok kalabalıklar.
Son muchos.
Omuzu kalabalıklar, onun festivale katılanlardan biri olduğu konusundaki tahminlerinde çok emindiler, ki görünüşe göre de iyi bir iddiaydı.
El dinero fue bastante claro en la presunción de que era uno de esos arruina-festivales en lo que parecía, usted sabe, un apuesta bastante buena.
Çok kalabalıklar.
¡ Hay demasiados!
çok kötüyüm 33
çok komiksin 151
çok komik 891
çok kibarsın 55
çok kötüsün 99
çok kötü 847
çok kötü bir şey 17
çok korkuyorum 271
çok kibar 31
çok küçük 77
çok komiksin 151
çok komik 891
çok kibarsın 55
çok kötüsün 99
çok kötü 847
çok kötü bir şey 17
çok korkuyorum 271
çok kibar 31
çok küçük 77
çok karışık 33
çok kibarsınız 94
çok karanlık 65
çok kötü kokuyor 16
çok kötü hissediyorum 33
çok korktum 176
çok kötü görünüyor 21
çok kısa 47
çok kolay 330
çok komiksiniz 18
çok kibarsınız 94
çok karanlık 65
çok kötü kokuyor 16
çok kötü hissediyorum 33
çok korktum 176
çok kötü görünüyor 21
çok kısa 47
çok kolay 330
çok komiksiniz 18