Çok küçükler translate Spanish
158 parallel translation
Ama rüya ile gerçeği ayırt etmek için çok küçükler.
Son demasiado jóvenes para diferenciar sueños de realidad.
Çok küçükler.
Son muy jóvenes.
Annelerinden ayırmak için çok küçükler.
Demasiado para separarlos de su madre.
Bir köpekbalığı için çok küçükler!
Algo chicos para un tiburón.
Güzel çift, ama benim için çok küçükler.
Lindo par, pero pequeño para mí.
- Durumu anlayamıyorlar, çok küçükler.
- No entienden. Son "infanticidas"
İki tanesini mi? - Çok küçükler.
- Es que son muy pequeñas.
Çok küçükler.
Son muy pequeños.
Daha çok küçükler.
¿ Qué has dicho?
Çok küçükler.
Debí elegir un talle más.
Futbol oynamak için çok küçükler.
Son bajos para el rugby
Neredeyse tamamen büyümüşler, ama uçmak için hala çok küçükler bu yüzden bu uçsuz bucaksız ıssızlıkta kısılıp kalmış durumdalar.
Ya están grandes, pero aún son jóvenes para volar y están atrapados en esta desolación.
Çok küçükler.
Son tan pequeñas
Yüzlerine baka baka gülmek istemem ama çok küçükler.
¡ No me río delante de ellos, pero son pequeños de cojones!
Yer kabuğunda, çatlaklar karmaşık yükselti ve vadi desenleri var ancak Lowell'in kanalları olmak için yanlış yerde ve çok küçükler.
Vemos líneas de falla y complejas cordilleras y valles, pero son muy pequeños y sus lugares incorrectos...
Tabii ki çok küçükler.
Claro que eran pequeños.
Çok küçükler. Onları yiyemem.
Son tan pequeños que ni siquiera se pueden comer.
Çok küçükler. Kulaksız bir adam görürlerse korkarlar.
Son pequeños y les asustaría ver a un hombre sin orejas.
Ve ayakları, çok küçükler.
Y sus pies. Son muy pequeños.
Çok küçükler, sarı ve siyahlar.
Son tan pequeños y de color amarillo y negro.
- Çok küçükler.
- Un poco jóvenes.
- Dedim ya, çok küçükler.
- Como dije, un poco jóvenes.
Topraktan yetişen bir şeyim olmadı hiç. Mısırlar yetişiyor ama çok küçükler.
- Sí, pero es pequeño.
Çok küçükler.
Son pequeñas.
Çok küçükler. Kaçırma falan sayılır.
Son muy jovenes, ¿ no sería como un secuestro o algo así?
- Çok küçükler.
Pequeños, ¿ no?
Çok küçükler, görüyorsunuz.
Son muy pequeños, ya ve.
Çok küçükler de.
Son muy pequeños.
- Ama çok küçükler.
Pero si son unas crías.
Çok küçükler.
Tus dedos son chicos.
Zaten çok küçükler.
Además, son pequeñas.
Çok küçükler.
Son tan pequeñas.
Ayrıca, bedava ve çok küçükler.
Además, fueron gratis y pequeñas.
- Çok küçükler.
- Son demasiado pequeños.
Yine söylüyorum, çok küçükler ve bu yaşta ilerde olmak çok önemli değil.
Repito, son muy chicos y avanzar a esta edad no es crucial.
Daha çok küçükler.
¡ Son tan jóvenes!
Çok küçükler, ama şablona göre bir çeşit travma yaşamış gibi görünüyor.
Son menores, pero el patrón sugiere que él sufrió algún trauma.
Çok küçükler, ama neyse ki sokmuyorlar.
Son diminutas, aunque afortunadamente no tienen aguijón.
Hayır, daha çok küçükler.
Son demasiado jóvenes.
Goa'uld yapımı motorları taşımak için çok küçükler.
Eso es porque son demasiado pequeños para llevar la versión Goa'uld del generador
Büyük nesnelerin dünyasını arkamızda bırakıp çok küçükler bölgesine yaklaştıkça, her şeyin öngörülebilir davranışlarda bulunduğu tanıdığımız uzay görüntüsünün, yerini gittikçe daha fazla belirsizlik gösteren bir yapıya bıraktığını görürüz.
A medida que dejamos atrás el mundo de los grandes objetos... y nos aproximamos al reino microscópico, nuestro concepto habitual de un espacio en el cual todo se comporta de manera predecible empieza a ser reemplazado por un mundo
Mozart yeni başlayanlar ve küçükler için çok kolay, virtüözler içinse çok zordur.
Mozart era fácil para los principiantes y difícil para los virtuosos.
Ne var, çok mu küçükler, kızım?
¿ Son tan pequeños, hija?
Yıldızlar kamp ateşinden çok daha küçükler çok uzakta olmalılar.
Su luz es más pequeña que la de las fogatas así que deben estar muy lejos.
Küçükler çok artmış..
Poco, mucho...
Delerken küçükler ama çıkarken kocaman bir delik açarlar ve çok acıtır.
Son pequeñas al entrar pero hacen un hoyo del tamaño de Detroit al salir.
Göle bırakmak için çok mu küçükler?
¿ No es un poco pronto para trasladarlos?
Fakat kanaryalar çok küçükler.
Canarios.
Onlar içmek için çok küçükler tatlım.
Son muy jóvenes para beber, cariño.
Hayır, ovalar sizin gibi küçükler için çok tehlikeli.
No, la pradera es muy peligrosa para los pequeños como ustedes.
... bu Kasauli kaplanlarının aldığı ilk puan bu, taraftarlarını çok sevindirdi küçükler birbiriyle paslaştılar Rohit Mehra nın çevresi hala sarılı, yapabileceği bir şey yok Ve çocuklar, tamamen yardıma muhtaçlar....... top şimdi Raj Saxenada ve...
Éste es el primer punto de puntuación De los Kasauli Tigers.... Much to el deleite De sus partidarios. Los niños pequeños pasan la pelota A sí....
çok komiksin 151
çok kötüyüm 33
çok komik 891
çok kibarsın 55
çok kötüsün 99
çok kötü 847
çok kötü bir şey 17
çok korkuyorum 271
çok kibar 31
çok küçük 77
çok kötüyüm 33
çok komik 891
çok kibarsın 55
çok kötüsün 99
çok kötü 847
çok kötü bir şey 17
çok korkuyorum 271
çok kibar 31
çok küçük 77
çok karışık 33
çok kibarsınız 94
çok kötü kokuyor 16
çok kötü hissediyorum 33
çok karanlık 65
çok korktum 176
çok kötü görünüyor 21
çok kötü bir şey oldu 27
çok kısa 47
çok komiksiniz 18
çok kibarsınız 94
çok kötü kokuyor 16
çok kötü hissediyorum 33
çok karanlık 65
çok korktum 176
çok kötü görünüyor 21
çok kötü bir şey oldu 27
çok kısa 47
çok komiksiniz 18