Çık dışarı translate Spanish
20,225 parallel translation
Çık dışarı.
Sal.
- Çık dışarı.
Salga de aquí.
Çık dışarı!
¡ Salgamos!
Çık dışarı.
Fuera.
Carl, çık dışarıya, oynayalım.
Carl, ven a jugar.
Çık! Çık dışarı!
¡ Vete ahora!
- Bana öyle hitap edemezsin. Çık dışarı.
- No puede pasar.
Çık dışarı!
Salga, salga.
Şimdi çık dışarı.
Ahora sal de aquí.
Çık dışarı!
¡ Fuera!
- Çık dışarı!
- Fuera.
- Çık dışarı John. - Profile uyması için bir organı kayıp olmalı.
- Fuera, John - ¡ Tiene que faltar un órgano para encajar en el perfil!
- Çık dışarı.
Sal.
- Çık dışarı. - İşine dön.
- vuelve al trabajo.
Dışarı çıkıyoruz.
Vamos a salir.
- Polis! Çıkın dışarı!
¡ Lárgate de aquí!
Çıkın dışarı!
¡ Salgan de aquí!
Çık oğlum dışarı.
Jódete.
- Dışarı çıkıyorum.
Voy a salir.
Dışarı çıkıp adama bakacağım.
No te me pongas rara.
Bu nedenle dışarı çıkarım ve o şey benim peşimden gelir. Sen de dışarı çıkıp, kaçabilirsin.
Entonces puedo salir y me seguirá para que tú puedas salir y escapar.
Dünyalılar dışarı çıkıp güneşte yürüyerek temiz havayı soluyabilir. Mavi gökyüzüne bakarak onlara umut veren bir şeyi görebilirler.
Los terranos salen a caminar afuera a la luz, respiran aire puro, miran un cielo azul, y ven algo que les da esperanza.
- Kızlar dışarı çıkın.
- ¡ Hasta el fondo!
Dışarı çıkıyoruz, arka çıkıştan.
Vamos a salir. Salida trasera.
- Derhal dışarı çık.
Ven aquí mismo aquí, ahora.
Dışarı çık!
- Sal de ahí.
Ben dışarıya çıkıyorum.
Voy a salir. Aquí.
- Bu gece dışarı çıkıyorsunuz.
- Tienes una misión esta noche.
Silahlarınızı bırakıp dışarı çıkın yoksa çatıyı ateşe veririz!
¡ Depongan las armas y salgan, o prenderemos fuego al tejado!
Ben mutfaktan çıkayım sen de ön taraftan dışarı çık.
Voy a salir por la cocina, tú vas por la puerta principal.
Dışarı çıkıyor.
Está saliendo.
- İkiniz de çıkın dışarı.
- Lárguense de aquí, ambos.
Çıkın dışarı.
Salgan, vamos.
Dansçı arkadaşım Bale ile parti için dışarı çıktık.
Yo había salido con mis amigos del ballet, y entonces...
Dışarı çıkıp alabilirim.
Deja que me canse y te traeré un bagel de manteca.
- Dışarı çıkıyoruz.
- Vamos a salir.
Ben The Signal'dan içeri girerken o dışarı çıkıyordu.
Cuando yo estaba por entrar al bar, él venía saliendo.
Kim sen dışarı çık.
Kim. Kim, sal de aquí.
Çık dışarı!
¡ Sal!
Ben dışarı çıkıyorum!
¡ Voy a salir!
- Çık dışarı.
- ¡ Vete!
Çıkın dışarı.
Fuera.
Çık dışarı.
Déjanos.
Yani gece dışarı mı çıkıyoruz
¿ Saldremos más tarde?
Onlardan biri ile kıçını dışarıda buldum.
La encontré junto a alguien de la gente del puente.
- Ya da dışarı çıkın.
O váyase.
Ben dışarı çıkıyorum.
Voy a salir.
Dinle, resim için dışarı çıkıyorum.
Escucha, voy a salir a tomar fotos.
Bu akşam dışarı çıkıp kafayı dağıtacağım.
Salgo con lugareños esta noche, veré si se mueven de nuevo las paredes.
Ama hepimiz dışarı çıkıyoruz.
Pero todos vamos a salir.
Dışarı çık.
Váyase.
dışarı 1436
dışarıda 424
dışarıya 59
dışarıdayım 29
dışarı çık 478
dışarı çıkıyorum 69
dışarı çıkacağım 19
dışarı çıkalım 87
dışarı gel 90
dışarıdaydım 29
dışarıda 424
dışarıya 59
dışarıdayım 29
dışarı çık 478
dışarı çıkıyorum 69
dışarı çıkacağım 19
dışarı çıkalım 87
dışarı gel 90
dışarıdaydım 29
dışarı çıkma 37
dışarı çıktı 86
dışarı mı 28
dışarısı çok soğuk 29
dışarıda bekleyin 38
dışarıdalar 31
dışarıda mı 50
dışarı çıkarın 30
dışarı çıkmak istiyorum 32
dışarı bak 28
dışarı çıktı 86
dışarı mı 28
dışarısı çok soğuk 29
dışarıda bekleyin 38
dışarıdalar 31
dışarıda mı 50
dışarı çıkarın 30
dışarı çıkmak istiyorum 32
dışarı bak 28