Şimdi defol git buradan translate Spanish
90 parallel translation
Şimdi defol git buradan!
Ahora lárguese rápidamente.
Şimdi defol git buradan!
¡ Y ahora largo de aquí!
Şimdi defol git buradan!
¡ Ahora, vete!
Şimdi defol git buradan.
Ahora lárgate de aquí.
şimdi defol git buradan.
Ahora lárgate de aquí.
Mücevherini de almak istemiyorum, saçma sapa hikayelerinide duymak istemiyorum. Şimdi defol git buradan.
No voy a comprarte las joyas y no creo en tus cuentos.
Şimdi defol git buradan!
¡ Ahora, váyase de aquí!
Şimdi defol git buradan.
¡ Lárgate de aquí!
Diğerleri ise hayatlarına güzelce devam etti. Al sana gerçekler. - Şimdi defol git buradan!
Desea mi permiso, para sacar toda la suciedad y todas las mentiras acerca de mi marido de nuevo.
Şimdi defol git buradan.
Ahora, vete de aquí.
Şimdi defol git buradan.
Ahora, sal de aquí.
Şimdi defol git buradan.
Lárgate de aquí.
Her halde doğru yaptık. Şimdi defol git buradan.
Por supuesto que era lo correcto.
Şimdi defol git buradan.
Ahora vete de aquí.
Şimdi defol git buradan.
Ahora, largo de aquí.
Hak ettiğimden çok daha harika ve... seni kötü bir duruma soktuğum için üzgünüm Ama şimdi defol git buradan.
Mucho mejor de lo que me merecía. Lamento haberte decepcionado, pero lárgate de aquí. ¡ Dije que te fueras!
- Şimdi defol git buradan.
- Y ahora, largo de aquí.
Senin hatandı. Şimdi defol git buradan.
Ha sido por tu culpa, así que largo de aquí.
Şimdi defol git buradan.
Ahora saca tu trasero de aquí.
Şimdi defol git buradan.
Ahora... lárgate de aquí.
Şimdi defol git buradan.
Ahora, váyanse de aquí.
Şimdi defol git buradan! Yaşı tutmayan çocuğa sarkıntılıktan seni tutuklamaları Kemp ve belediye meclisi üyelerini buraya çağırmadan önce mutfağımdan defolup git.
¡ Y ahora, fuera de aquí y de mi puta cocina, o llamo a Kemp y a los Padres de la Ciudad y mando arrestaros por abusar de una menor!
Şimdi defol git buradan.
Ahora largaros de aquí.
Bunu televizyonda birçok kez izledim, şimdi defol git buradan!
Miro mucha TV. Ahora vete de aquí.
Bu adamlar kardeşin olmak istemiyor. Haksız da değiller. Şimdi defol git buradan.
Ellos no quieren ser tus hermanos y no los culpo Lárgate de aquí, patán irlandés
Bu lanet olası bir tanışma toplantısı değil. Şimdi defol git buradan.
Esto no es para encontrarnos y saludar, ahora sal de ahí...
Şimdi defol git buradan!
¡ Ahora, vete de aquí!
Şimdi defol git buradan... Yoksa düşüneceğin başka bir şey veririm ben sana.
Ahora lárgate de aquí antes de que te de algo más en qué pensar.
- Üzgün müsün? Şimdi defol git buradan.
- Sí, bien, te perdono, vete de aquí.
Şimdi defol git buradan!
¡ Ahora vete al infierno!
Şimdi defol git buradan.
Anda, pírate de aquí.
Şimdi buradan defol git.
Ahora salgamos de aquí.
Şimdi atına atla ve defol git buradan.
Un tiro.
Şimdi, defol git buradan.
¡ Lárgate de aquí!
Git, içkini ve bebeklerini başka yerde ara. Defol buradan şimdi!
¡ 0iga, Mancini, aquí no queremos borrachos ni mujeriegos!
Şimdi, defol git buradan.
Y ahora quilate de en medio.
Şimdi defol git buradan.
Ahora, lárguese.
Şimdi buradan defol git.
Ahora lárgate de aquí.
Şimdi özür dile ve defol git buradan.
- Pide disculpas y vere.
Şimdi, defol git buradan.
Ahora, ¡ vete de aquí!
Şimdi, defol git buradan.
Largo de aquí. El juego terminó.
- Defol buradan, git, şimdi!
¡ Fuera!
Şimdi, defol git buradan Wu, arka taraftan, anladın mı?
Ahora sal de aquí, Wu, por atrás, ¿ entiendes?
Şimdi defol git buradan!
¡ Ahora sal de aquí!
Şimdi, defol git buradan, ve bir daha asla gelme.
Ahora, lárgate inmediatamente de aquí y nunca regreses.
Şimdi de hayat derleri mi veriyorsun? Defol git buradan! Sahamı terk et!
El mejor de tres es el entrenador.
Şimdi, buradan defol git.
Salga de aquí.
Şimdi git, defol buradan! ve arkadaşlarına Belmonpan'ın esrar istediğini söyle.
Ahora, largo de aqui y dile a tus amigos que Belmonpan anda buscando algo de hierba.
Şimdi buradan defol git.
Ahora, lárgate de aquí.
Defol git şimdi buradan!
¡ Vete de aquí ahora mismo!
Şimdi de buradan defol git.
Ahora, lárgate de mi edificio.
şimdi defol 68
şimdi defol buradan 26
şimdi defolun 19
defol git buradan 234
git buradan 1148
şimdi 13440
simdi 145
şimdi ne yapıyorsun 94
şimdi anladım 177
şimdi mi 706
şimdi defol buradan 26
şimdi defolun 19
defol git buradan 234
git buradan 1148
şimdi 13440
simdi 145
şimdi ne yapıyorsun 94
şimdi anladım 177
şimdi mi 706
şimdi değil 438
şimdilik 467
şimdi oldu 108
şimdi ne istiyorsun 34
şimdiden 33
şimdi neredesin 37
şimdi gidiyorum 125
şimdi ne yapıyor 40
şimdi dinlen 19
şimdi nereye gidiyorsun 60
şimdilik 467
şimdi oldu 108
şimdi ne istiyorsun 34
şimdiden 33
şimdi neredesin 37
şimdi gidiyorum 125
şimdi ne yapıyor 40
şimdi dinlen 19
şimdi nereye gidiyorsun 60