Boşver onları translate French
116 parallel translation
Evet dostum. Oğlum boşver onları.
Qu'ils aillent se faire foutre.
Boşver onları artık, gidelim buradan
Il ne faut pas rester ici.
Boşver onları.
Ignorez-les.
Boşver onları. Kıskanıyorlar.
Elles sont jalouses.
Boşver onları.
Oublie-les.
Boşver onları.
Ils importent peu.
Boşver onları. Gerçek...
Je les emmerde et toi avec.
Boşver onları!
Ne vous en faites pas.
- Boşver onları.
- T'inquiète pas pour ça.
Boşver onları!
On les emmerde!
Boşver onları Wyatt.
Ne les écoute pas.
- Boşver onları.
Ne réponds pas.
Boşver onları.Aşağıda birşey var.Buradan çıkmalıyız
Faut se tirer! Il y a quelque chose ici.
Boşver onları.
- On les emmerde.
Boşver onları, boşver onları. Haydi anne!
Ignore-les.
Boşver onları. Haydi.
On les emmerde!
Hayır, boşver onları.
Non, l'immeuble est désert.
İşte gerçek. boşver onları?
C'est l'idée. Laisse-les flotter.
Boşver onları, Avcı. Yanında olacağım.
Oublie ces nazes, je te couvre.
Boşver onları, burada çalışmayan bir şeyler var.
Au diable! Il y a quelque chose qui ne tourne pas rond, ici.
Boşver onları sen
Il serait temps, non?
Boşver onları.
Laissez tomber.
Locus! Boşver onları.
On les emmerde.
Boşver onları!
Arrête.
- Boşver onları, Nigel.
- Ignore-les.
Boşver onları.
Ignore-les.
- Oh, boşver onları.
- Tu les emmerdes.
Boşver onları, zavallı amcanı düşün.
Oublie tes parents, pense à ton oncle qui est mort d'inquiétude.
Cephaneleri bitmiş olabilir. Boşver şimdi onları.
- Ils sont peut-être à court de munitions.
Neyse onları boşver...
Enfin passons.
- Boşver onları!
Qui parle de maisons et fourrures?
Boşver, Fedot, onları geri püskürtürüz.
Ça ne fait rien, Fédote, on les repoussera.
Gerçek olsalar bile, onları boşver.
Même s'ils existent, Oubliez-les.
Hey, boşver şimdi onları..
Dis, tu ne crois pas qu'elles...
Hey, şoför. Onları boşver.
Ne faites pas attention à eux.
Ayırayım mı onları? Hayır. Boşver.
Laisse tomber, j'ai toutes les explications ici.
Sen onları boşver.
Connerie!
- Neyse, onlar... boşver.
- Enfin, elles sont...
- Yardım et! - Onları boşver.
Oublie les détecteurs!
Boşver onlar yoldan çekilirler.
Ils vont se pousser.
Boşver onları.
Fais pas attention à eux.
Onları boşver.
Oubliez-les!
Boşver dostum. Onlar sizden bahsetmiyorlar.
Ils ne parlent pas de vous.
Ama onları boşver.
Mais il ne s'agit pas de ça.
Boşver onları.
- Ignorez-les!
Boşver onları.
Faites pas attention.
Siviller! Boşver onları!
- Les otages?
Boşver, biz sadece onları burada devam edeceğiz.
Ça ne fait rien, on les gardera ici.
Onları boşver! Kaç!
Laisse-le, descends!
Boşver şu herifleri? Buradaki hayvanlara göz kulak olmuyorlar. Onları düşünmüyorlar.
Je les emmerde, ils se fichent de ces animaux.
Onları boşver.
Ne t'inquiète pas d'eux.
onları 229
onların 83
onları seviyorum 37
onları istemiyorum 21
onları tanımıyorum 26
onları gördüm 114
onları buraya getir 21
onları göremiyorum 34
onları öldüreceğim 28
onları görüyorum 24
onların 83
onları seviyorum 37
onları istemiyorum 21
onları tanımıyorum 26
onları gördüm 114
onları buraya getir 21
onları göremiyorum 34
onları öldüreceğim 28
onları görüyorum 24
onları tanıyorum 29
onları yakaladım 20
onları takip et 20
onları bırak 18
onları duydum 18
onları rahat bırak 26
onları bana ver 22
onları canlı istiyorum 17
onları buldum 52
onları gördün mü 53
onları yakaladım 20
onları takip et 20
onları bırak 18
onları duydum 18
onları rahat bırak 26
onları bana ver 22
onları canlı istiyorum 17
onları buldum 52
onları gördün mü 53