English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → French / [ G ] / Gördünüz

Gördünüz translate French

10,978 parallel translation
Gördünüz mü?
Vous voyez?
- Bunu gördünüz mü?
Hé, les mecs, vous avez vu?
- Çok gördünüz mü?
- Vous en avez vu beaucoup?
Dedikoduyu sevmediğimi bilirsiniz ama Wade Kinsella'nın pantolonundaki çıkıntıyı gördünüz mü?
Vous savez que je ne suis pas du genre à faire des commérages, mais vous avez vu la bosse dans le pantalon de Wade Kinsella?
Tamam mı? Bu anahtarı gördünüz mü?
Vous voyez ce code?
Gördünüz mü millet? Marty dehâsına gerçekten ihtiyacınız var.
Que feriez-vous sans mon génie?
Gördünüz mü? Eski NASA bilgisayarı, 800 Ghz'lik Marty Anteni, biraz da eski çerçöp ve voilà, yepyeni Marty İletişim Cihazı!
Un vieil ordinateur de la NASA, une antenne Marty 800 GHz, des vieux trucs et voilà, le communicateur Marty!
- En son ne zaman gördünüz?
Quand l'avez-vous vu pour la dernière fois?
Gördünüz mü? Shirley olmuş, olmamış, fark etmiyor.
Vous voyez, Shirley, pas Shirley, quelle importance?
- Bay McLeod. Demek onu gördünüz.
- Alors, vous l'avez vu?
Warren Beatty'yi gördünüz mü?
Avez-vous vu Warren Beatty?
Bir şey gördünüz ya da duydunuz mu?
Vous avez vu ou entendu quelque chose?
Madam De Garouville'i gördünüz mü?
Vous avez vu Madame de Garouville?
Emilie'nin binlerce destekçisi var. Gördünüz hepsini.
Cette Emilie a des milliers de soutiens, vous les avez vus.
Onu en son ne zaman gördünüz?
Quand l'avez-vous vue la dernière fois?
Tepenin yamacında hiç garip bir olay yaşandığını gördünüz mü?
Avez-vous remarqué des choses étranges sur la colline?
Döndüğünüzde onu başkasıyla gördünüz.
Et quand vous êtes revenu, elle était promise à un autre.
- Bay Mejia'nın bıçağı kullandığını gördünüz mü?
Avez-vous vu M. Mejia se servir du couteau?
Kızınızı en son ne zaman gördünüz Bayan Lennox?
Quand avez-vous vu votre fille pour la dernière fois, Mme Lennox?
Siz de bunun uzun süre mümkün olabileceğini anlayacak kadar çok şey gördünüz.
Je sais que vous deux avez vu plus que c'est possible dans une vie.
- Gördünüz mü? Yani o gey mi şimdi?
- Alors, il est homo?
- Hizmet kayıtlarını gördünüz.
Vous avez vu ses états de service.
Gördünüz ya.
Ces deux-là?
Eğer vera gördünüz mü?
Est-ce que tu as vu Vera?
Aracın geçtiğini gördünüz.
Maintenant, vous voyez la voiture.
- Ben gidiyorum. Ra's'ın ve Birlik'in ne kadar tehlikeli olduğunu kendi gözlerinizle gördünüz.
Vous avez vu par vous-même à quel point Ra's et la Ligue sont dangereux.
Ra's'ın ve Birlik'in ne kadar tehlikeli olduğunu kendi gözlerinizle gördünüz.
Vous avez vu par vous-même à quel point Ra's et la Ligue sont dangereux.
Birbirinizi ilk nerede gördünüz?
Votre première rencontre?
- Arkadaşımı gördünüz mü?
Hey les gars, avez-vous vu mon ami?
- Arkadaşımı gördünüz mü?
Hey les gars, uh, avez-vous vu mon ami?
Arkadaşımı gördünüz mü?
Hey, uh, avez-vous vu mon ami?
Bay Ward, Dylan'ı en son ne zaman gördünüz?
M. Ward, quand avez-vous vu Dylan pour la dernière fois?
Bir ihtimal ilkine ters düşen ikinci bir rüya mı gördünüz?
Vous avez eu un autre rêve qui contredirait le premier?
- Onu gördünüz mü?
- Tu as regardé?
Onu en son ne zaman gördünüz?
C'était quand la dernière fois que vous l'avez vu?
Ne demek onu gördünüz?
Que veux-tu dire, tu l'as vu?
Bir diþi çýkýyor, gördünüz mü?
Tu vois cette petite dent pousser ici?
Gördünüz mü, işte bu davranış uygunsuz olarak görülebilir. Ne?
Vous voyez, cette allusion pourrait être vue comme déplacée.
Gördünüz mü,
Et voilà.
Hizmet notlarımı gördünüz.
Vous avez vu mes notes de service?
Aşağıda neler olduğunu gördünüz mü?
Vous avez vu ce qui s'est passé en bas?
Gördünüz, geri çekildik!
Vous voyez, la retraite!
Gördünüz mü!
Ha, voyez-vous ça!
Özür dilerim, siyah bilgisayar çantasıyla kaçan biri gördünüz mü?
Vous n'auriez pas vu quelqu'un filer avec une sacoche noire?
- Arkadaşımı gördünüz mü?
Vous avez vu mon ami dans les environs?
- Siz de gördünüz mü? - Ben gördüm.
Tu l'as vu?
Bayan Willis, Peder Bernard'ın öldürüldüğü gece Peder Andrew'u gördünüz mü?
Mme Willis, avez vous vu Père Andrew la nuit du meurtre de Père Bernard?
İşte gördünüz.
Et voilà.
Gördünüz mü?
Tu vois?
Siz de gördünüz mü nasıl kayboldu?
Vous l'avez vu se volatiliser?
'Bu dişi gördünüz mü'tarzında bir APB yapabiliriz.
On aurait pu lancer un avis de recherche sur ces dents.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]