English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → French / [ I ] / Istediğine sor

Istediğine sor translate French

57 parallel translation
İstediğini çağır, istediğine sor.
Demandez aux autres.
Burada istediğine sor. Ben harika biriyim.
Je suis un mec super.
Bana bu 1200 savaş esirinin hiç birine işkence yapılıp yapılmadığını söyler misin? Oraya bizzat gittim. istediğine sor, Almeida'ya sor.
Dites-moi si un seul des 1200 prisonniers, j'en ai moi-même capturé beaucoup, je vous l'assure, demandez à Almeida, demandez-le à quiconque.
Bunun ne anlama geldiğini sokakta istediğine sor.
Demande à n'importe quel connard ce que ça signifie.
Çocuklardan istediğine sor.
Demande à mes hommes, à tout le monde.
Hiç olmadı, istediğine sor.
Demande à n'importe qui.
Ama öyle, istediğine sor.
C'est le cas. Demande à qui tu veux.
Hayır, istediğine sor.
Non, demande à qui tu veux.
- İnanmıyorsan, istediğine sor.
- Crois moi. Demande à tout le monde!
Buranın kabadayısı benim, istediğine sor.
Je suis le tyran ici, demande aux autres.
Florida'da istediğine sor.
Demande à tout Floridien.
İstediğin gecekondu mahallesine git, istediğine sor onu çok seviyorlar.
Dans les quartiers populaires, les gens te le diront. Ils l'adorent.
Herkes onu tanır, istediğine sor.
Il connait des gens, demande à qui tu veux.
Kampta istediğine sor.
Toute la colo.
Federal hapishaneler hep en iyisidir. İstediğine sor.
On dit que les prisons fédérales sont mieux.
Bu oyunu 11 yıldır oynatıyorum. İstediğine sor.
Demandez à n'importe qui!
50 dolar zam olacak iş değil. İstediğine sor.
Une augmentation de 50 dollars, ca n'existe pas.
İstediğine sor.
Ils vous le diront tous.
İstediğine sor.
Demandez autour de vous.
İstediğine sor.
Demandez à n'importe qui.
Buna layığım. İstediğine sor.
Demande à n'importe qui.
İstediğine sor. - Doğru.
- C'est vrai.
İstediğine sor!
Demandez à n'importe qui!
İstediğine sor.
Renseigne-toi, tu verras.
Hayır efendim. İstediğine sor.
- Pas avec moi.
Komik değilim. İstediğine sor.
Je ne suis pas drôle.
İstediğine sor.
Demande à qui tu veux.
Uykulu olma bir karakter zaafiyetidir. İstediğine sor.
Le sommeil est la marque des faibles de caractère.
İstediğine sor.
N'importe qui te le dira.
İstediğine sor. Büyümesini hızlandırmak için bitkileri budamak gerekir.
Demande à n'importe qui, il faut tailler les plantes, pour stimuler les nouvelles pousses.
İstediğine sor! Sor- -
- Demandez à n'importe qui, demandez à
Burada yaşayan insanlar içeri girmeme her zaman izin verir. İstediğine sor.
Écoutez, les propriétaires me laissent entrer comme je veux, N'importe qui peut vous le dire
İstediğine sor, söylerler.
Demande a qui tu veux, on te le dira.
- Evet, öyle. İstediğine sor.
- Si, demande à qui tu veux.
- İstediğine sor. Doğru olduğunu göreceksin. - Sorun değil.
- Les gens te le diront.
İstediğine sor.
Demande autour de toi.
İstediğine sor. Tamamen uslu durdum. Hiçbirşey yapmadım.
Demande à n'importe qui, j'aurais complètement pu, et je n'ai rien fait.
İstediğine sor. Tamamen uslu durdum. Hiçbirşey yapmadım.
Demande à tout le monde, J'aurais pu, mais j'ai rien fait.
Meyers'ta birşeyler yedik, Daha sonra Dog'da takıldık. Sor istediğine.
On a mangé au Meyers, et on s'est fait un billard au Dog.
İstediğine sor'Scoe.
N'importe qui te le dira,'Scoe.
İstediğine sor, gece teslim aldığımda da böyleydi.
C'était comme ça quand je l'ai eue hier soir.
İstediğine sor, bunu söyleyeceklerdir.
Il y a des témoins.
İstediğine sor.
- C'est pas mon truc!
Kızlarımdan istediğine sor.
Demande à mes filles.
- Ben her zaman işimi görürüm, Jerry. Her zaman da gördüm. İstediğine sor.
Toujours, demandez autour de vous.
İstediğine sor.
Demande à n'importe qui.
İstediğine sor, buluşma öyle olur.
Demande à qui tu veux, c'est un rendez-vous'hot'.
Bunu yapmak istediğine emin misin?
Vous étes sor de vouloir faire ga?
İstediğine sor.
Demandez à n'importe qui!
İstediğine sor, aynı cevabı duyacaksın.
Demandez à n'importe qui, vous entendrez la même chose.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]