Ne düşündüğümü biliyor musun translate French
180 parallel translation
Ne düşündüğümü biliyor musun?
Tu sais ce que je crois?
Ne düşündüğümü biliyor musun?
Nous tenons notre homme.
Ne düşündüğümü biliyor musun?
Tu sais quoi?
Az önce ne düşündüğümü biliyor musun Kirstine? Hayır Peter.
Sais-tu à quoi je pensais, Kirstine?
- Ne düşündüğümü biliyor musun?
- Vous savez quoi? - Oui.
Tuttuğum odada ne düşündüğümü biliyor musun?
Savez-vous à quoi je pensais dans l'appartement?
Ne düşündüğümü biliyor musun?
- Tu sais ce que je me disais? - Quoi?
Ne düşündüğümü biliyor musun?
Tu sais?
Ne düşündüğümü biliyor musun? Bazen bir homo olduğunu düşünüyorum.
Je crois que t'es pédé.
Evet. Şu büyük antrenman programın hakkında ne düşündüğümü biliyor musun?
Tu sais ce que je pense de ton programme d'entraînement?
Ama ne düşündüğümü biliyor musun?
Mais tu sais quoi?
Ne düşündüğümü biliyor musun?
Vous voulez mon avis?
Ne düşündüğümü biliyor musun?
Vous savez ce que je crois?
Ne düşündüğümü biliyor musun? Bence ikimiz de çok başarılı olacağız.
Je crois que tous les deux, ce sera le grand succès.
Bu ülkeye baktığımda ne düşündüğümü biliyor musun?
Vous savez comment je vois ce pays?
Hayran mektubuna benziyor. Ne düşündüğümü biliyor musun?
On dirait une lettre de fan.
Ne düşündüğümü biliyor musun?
Tu sais à quoi je pense?
Sen şu anda ne düşündüğümü biliyor musun?
Vous savez à quoi... je pense en ce moment? Oui, je crois bien.
Ne düşündüğümü biliyor musun Larry?
Tu sais à quoi je pense, Larry?
Ne düşündüğümü biliyor musun?
Vous savez ce que je suis en train de penser?
Ne düşündüğümü biliyor musun?
Vous savez ce que je pense?
Ne düşündüğümü biliyor musun?
Vous savez quoi?
Uyumaya giderken korkunca ne düşündüğümü biliyor musun? Hayır ne?
Tu sais à quoi je pense quand j'ai peur de m'endormir?
Ne düşündüğümü biliyor musun?
Tu sais ce que je pense?
Ne düşündüğümü biliyor musun?
Je me disais un truc. Tu ne t'en vas pas?
Seni ilk gördüğümde ne düşündüğümü biliyor musun?
Quand je vous ai vue...
O tür muhabirler hakkında ne düşündüğümü biliyor musun?
Je ne supporte pas les intuitions!
Şu anda ne düşündüğümü biliyor musun?
Tu sais à quoi je pense?
Hey, Dulli, ne düşündüğümü biliyor musun?
Dulli, tu sais à quoi je pensais?
Şu an ne düşündüğümü biliyor musun?
Tu sais ce que ça me rappelle?
Sen ve kokuşmuş kadınların hakkında ne düşündüğümü biliyor musun?
Tu sais ce que je pense de tes fresques?
Şu an ne düşündüğümü biliyor musun?
Vous savez à quoi je pensais?
Ne düşündüğümü biliyor musun Benny?
Tu sais à quoi je pense, Béné?
- Ne düşündüğümü biliyor musun?
- Tu sais quoi?
Şu an ne düşündüğümü biliyor musun?
Tu sais à quoi je pense, là?
- Hey, ne düşündüğümü biliyor musun?
- Tu sais ce que je pense?
Benim ne düşündüğümü biliyor musun?
Tu sais à quoi je pensais, moi?
Ne düşündüğümü biliyor musun?
Vous savez à quoi je pense?
- Ne düşündüğümü biliyor musun?
- Tu sais ce que je crois?
- Ne düşündüğümü biliyor musun? - Ne?
- Vous savez quoi?
Bu gece ne yapmayı düşündüğümü biliyor musun?
Savez vous ce que je voulais faire ce soir?
- Ne düşündüğümü biliyor musun?
- Tu sais ce que je pense? - Ne pense pas.
Ne düşündüğümü artık biliyor musun?
Vous avez compris?
Billy, ne düşündüğümü biliyor musun?
Tu sais ce que je me disais, Billy?
Ne kadar zamandır seni ve çocukları terk etmeyi düşündüğümü biliyor musun?
Devine? Ne me le dis pas. Ça fait 4 ans.
Şu an ne düşündüğümü biliyor musun? Ne?
Vous savez ce que je pense maintenant?
Hep ne kadar tatlı olduğunu düşündüğümü biliyor musun?
Tu sais que je t'ai toujours trouvé très mignon.
Bunu ellediğimde başıma neler gelebileceğini ne çok düşündüğümü biliyor musun?
J'ai toujours voulu savoir ce que ça entraînerait.
- Ne düşündüğümü biliyor musun? - Ne?
- Tu sais ce que je pense?
Ne biliyor musun? Durumu fark ettiğimde yanlış düşündüğümü anlayınca, söylemesi de kolay oldu.
Quand j'ai réalisé à quel point j'avais tort, c'était facile.
Senin için ne düşündüğümü biliyor musun?
Je m'en doutais.
ne düşündüğümü bilmiyorum 17
ne düşündüğümü biliyorsun 21
ne düşündüğümü bilmek ister misin 17
biliyor musun 6673
biliyor musunuz 1377
biliyor musun al 19
biliyor musun baba 17
biliyor musun peg 18
ne düşünüyorsun 2039
ne düsünüyorsun 18
ne düşündüğümü biliyorsun 21
ne düşündüğümü bilmek ister misin 17
biliyor musun 6673
biliyor musunuz 1377
biliyor musun al 19
biliyor musun baba 17
biliyor musun peg 18
ne düşünüyorsun 2039
ne düsünüyorsun 18