Onu bulamıyorum translate French
383 parallel translation
Onu bulamıyorum.
Je ne le trouve pas.
Onu bulamıyorum.
Il est introuvable.
Benimleydi, ve şimdi onu bulamıyorum.
Elle était dans mon wagon et elle a disparu.
"Üzgünüm, onu bulamıyorum." O ikiyüzlü...
"Désolée. Je n'arrive pas à le joindre."
Onu bulamıyorum.
Gregory, je ne la trouve pas.
Ama onu bulamıyorum.
Je n'ai pu le trouver.
Onu bulamıyorum.
Impossible de la retrouver.
- Evet ama... - Ara ve engel ol. - Bir saattir onu bulamıyorum.
Appelle-le, dis-lui de ne pas y aller.
- Kay nerede? Onu bulamıyorum.
- Où est Kay?
Her yere baktım, ama onu bulamıyorum.
J'ai fait le tour. Rien. Rien?
Onu bulamıyorum.
Je ne la retrouve nulle part.
Onu bulamıyorum.
On l'a pas trouvé.
- Onu bulamıyorum.
- J'y vais.
Kayığın etrafında yüzüyorum ama onu bulamıyorum.
Je nage autour du bateau... je ne le trouve pas.
Onu bulamıyorum.
Je ne le trouve plus.
- Onu bulamıyorum.
- Je ne la trouve vraiment pas.
Şimdi de düğün için geldim fakat onu bulamıyorum.
Je suis venue pour me marier, et il est introuvable.
Onu bulamıyorum.
Elle est introuvable.
- Ama onu bulamıyorum.
- Mais j'ignore où il est.
Onu bulamıyorum. Komiser, Sir Roger Haversham'ı son görüşüm... dünden önceki gündü.
La dernière fois que j'ai vu Sir Roger Haversham, c'était avant-hier.
Uh, Lessing'in birlikte çalıştığı adam, Dr. Murcheson. Uh, onu bulamıyorum, ve acaba bana yardım edebilir miydiniz?
Le type pour lequel travaillait Lessing, le Dr Murcheson, je n'arrive pas à le trouver et je comptais sur votre aide.
Onunla konuşmak için geldim ama onu bulamıyorum.
J'ai fait tout ce chemin pour lui parler, mais je ne le trouve pas.
Ona dün gece ve bu sabah ulaşmayı denedim ama onu bulamıyorum.
J ´ ai essayé hier soir et ce matin mais sans parvenir à la joindre.
Her yere baktım, onu bulamıyorum.
Je ne sais pas où il est. J'ai cherché partout.
Onu bulamıyorum.
Je ne le vois pas.
Şimdi... dinamit yerleşik bir saate bağlanmış o da akım anahtarına bağlı, onu bulamıyorum anahtarın bağlı olduğu ise pil.
La dynamite est reliée à une machinerie à horloge... elle-même reliée à un commutateur que je ne trouve pas... mais qui est connecté... à la batterie.
Onu bulamıyorum.
Je ne l'ai pas trouvée.
- Evet. Onu bulamıyorum işte.
Je la trouve plus.
Kahretsin, onu bulamıyorum.
Je ne le trouve nulle part.
Ama onu bulamıyorum.
Et je n'arrive pas à le trouver.
Onu bulamıyorum.
Je ne peux pas la trouver.
Onu bulamıyorum!
Je n'arrive pas à le retrouver!
Ben hala tepeye yukarı çıkıyorum. Onu bulamıyorum.
Je monte, et je ne la trouve pas.
Öyleydi ama şimdi onu bulamıyorum.
Oui, mais je ne le trouve plus. Où est-il?
Onu bulamıyorum...
Il n'est nulle part...
Hayır, onu bulamıyorum.
Non, M. Richard.
Onu bulamıyorum, ama listenin bende olduğunu bilirse o beni bulacaktır.
Je ne le trouve pas, mais s'il sait que j'ai la liste, il me trouvera.
Onu bulamıyorum.
L'Eva 0 est sans pilote.
Ama onu bulamıyorum
Nulle part je ne la vois
Onu bulamıyorum.
Je ne le trouve pas. Ou l'a-t-il cache?
Biraz daha kay, bulamıyorum onu.
Je ne la trouve pas.
Onu hiçbir yerde bulamıyorum.
Je ne la trouve nulle part.
Virginia! Onu hiçbir yerde bulamıyorum Bayan Davis.
Elle est introuvable.
Evet, hasta olduğunu duydum, ama onu bulamıyorum, anne.
Il veut l'aider.
Onu hâlâ bulamıyorum.
Je ne le retrouve pas.
Onu hiçbir yerde bulamıyorum.
Je ne le trouve nulle part.
Geziye onu götürecektim fakat bulamıyorum.
J'allais la prendre, mais je ne la trouve pas.
Onu sormak zor, zira onu bir yerde bulamıyorum.
Je dois d'abord le trouver.
Sizin aptallığınızdan bulamıyorum onu...
Il n'est pas plus malin que moi.
Onu burada bulamıyorum.
Que faire rire n'est pas ce que tu veux.
Size elimden gelen yardımı yapmayı isterim Müfettiş ama Bay Morlar hakkındaki notlarıma bakıyorum da söylediğiniz gibi onu saldırmayı düşünecek birine dair hiçbir iz bulamıyorum.
J'aurais aimé vous aider mais en relisant mes notes je n'ai rien vu qui puisse expliquer qu'on l'attaque.
bulamıyorum 80
onu bul 30
onu buldular 16
onu bana ver 330
onu buraya getir 82
onu ben buldum 23
onu bana getir 26
onu buldum 214
onu biliyorum 95
onu bilmiyorum 36
onu bul 30
onu buldular 16
onu bana ver 330
onu buraya getir 82
onu ben buldum 23
onu bana getir 26
onu buldum 214
onu biliyorum 95
onu bilmiyorum 36
onu buldun mu 57
onu ben yaptım 23
onu bana geri ver 25
onu bana verin 33
onu ben hallederim 27
onu buldunuz mu 44
onu buldun 29
onu buraya getirin 62
onu boşver 33
onu bulduk 84
onu ben yaptım 23
onu bana geri ver 25
onu bana verin 33
onu ben hallederim 27
onu buldunuz mu 44
onu buldun 29
onu buraya getirin 62
onu boşver 33
onu bulduk 84