English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → French / [ O ] / Onu buldun

Onu buldun translate French

1,576 parallel translation
George, onu buldun mu?
Hé, George. Alors, vous l'avez trouvée?
- Onu buldun mu?
Tu l'as trouvé?
- Onu buldun mu?
- Tu l'as trouvée?
Onu buldun mu?
Vous la voyez? elle est juste là.
Onu buldun mu?
Tu l'as retrouvée?
- Onu buldun mu?
- Vous avez trouvé?
Onu buldun, değil mi? "Mühendis" i buldun.
Tu as trouvé l'ingénieur, pas vrai?
- Onu buldun. - Evet.
- Tu l'as trouvé.
Yoksa onu buldun mu? Onu bir yerlerde mi buldun?
Tu l'as trouvé par terre, c'est ça?
- Onu buldun mu?
Tu l'as trouvée?
- Ama... sen onu buldun.
- Vous l'avez retrouvé.
Onu nereden buldun?
Tu l'as eu où?
- Onu nereden buldun?
Oh ouais...
- Nerede buldun onu?
- Où tu l'as trouvé?
- Onu nereden buldun?
- Où l'as-tu trouvé?
- Onu nereden buldun? 6 çocuğunun 3, bilemedin 4 tanesinin babasından.
- Le père de... trois... maximum quatre de vos six enfants.
Onu nereden buldun?
- Où avez-vous eu ça?
Onu sen mi buldun?
Tu l'as trouvée?
Onu nerede buldun?
- Où l'avez-vous trouvé?
- Onu nerede buldun?
- Où l'avez-vous trouvée?
Buldun mu onu?
T'as trouvé ça?
Onu orada buldun değil mi?
C'est là que tu l'as trouvé, n'est-ce pas?
- Nereden buldun onu?
- Où l'as-tu trouvée?
Onu buldun.
Oh... ça.
onu bu şekilde mi buldun?
Je l'ai trouvée comme ça.
Onu nasıl buldun?
Comment l'avez-vous trouvé?
- Hey, onu nereden buldun?
- Où as-tu eu ça?
Onu da nerden buldun?
- D'où tu sors ca? ,
- Marissa, onu nerden buldun?
- Marissa, où as-tu déniché ça?
Hem onu nereden buldun ki?
D'où tu l'as eu?
Fibonacci... Onu nasıl buldun?
Alors, Fibonacci : comment tu l'as trouvé?
- Onu nerede buldun?
- Où tu l'as trouvée?
- Onu nasıl buldun?
- Comment vous les avez coincés?
Onu nasıl buldun?
T'en penses quoi?
Onu nereden buldun Sheppard?
Où l'avez-vous trouvé, Sheppard?
Ama onu gemimde nasıl buldun?
Comment saviez-vous où il était?
- Onu nerede buldun?
Où l'avez-vous trouvé?
Onu nasıl buldun?
Tu l'as eue?
Onu buldun.
Vous l'avez trouvé.
Dosyalar olmadan onu nasıl buldun?
Comment avez-vous fait sans les dossiers?
Onu sen mi buldun?
C'est toi qui l'as trouvée?
Onu buldun mu?
Trouvée?
Sana bir soru sordum. Nereden buldun onu?
Je te fis une demande, Où est-ce que tu l'obtins?
Evet, onu nasıl buldun?
Ouais, trop genial?
Nereden buldun onu?
D'où est-ce que tu sors ça, bordel!
Nereden buldun onu?
- Où t'as trouvé un portable?
Nereden buldun onu?
- Il sort d'où?
Onu nasıl buldun?
Comment l'as-tu retrouvé?
- Onu nereden buldun?
- Où tu as trouvé ça?
Onu nasıl buldun?
Comment tu l'as trouvé?
Ve sen de onu temizlemenin bir yolunu mu buldun?
Et vous avez trouvé un moyen de lui faire comprendre?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]