Sen dinlen translate French
382 parallel translation
Bırak o sürsün. Sen dinlen.
Laisse-le donc conduire!
Sen dinlen.
Repose-toi.
Şimdi sen dinlen. Biz hallederiz.
Repose-toi, nous nous débrouillerons.
Hayır, Barbara, sen dinlen.
Non, ça ira Barbara. Ne t'en fais pas.
Sen dinlen canım.
Viens, repose-toi.
Sen dinlen, merak etme.
Repose-toi et ne t'inquiète pas.
Sen dinlen... Haydi gidelim.
Ta soeur se les gèle.
Hayır ben gidip alırım sen dinlen biraz.
Je vais y aller, repose-toi.
Sen dinlen ve oda servisini bekle.
Toi tu te reposes, et tu t'occupes du room service.
Sen dinlen!
Remets-toi vite.
Cynthia, onu ben yaparım. Sen dinlen.
Cynthia, je prendrai ta cliente.
Sen dinlen, ben alırım.
- Repose-toi.
Sen dinlen.
Dormez.
" Yat, dinlen şimdi sen de
" Couche-toi maintenant, et repose
- Sen de birkaç dakika dinlen.
Et puis reposez-vous.
Sen git biraz dinlen.
Repose-toi.
Sen de burada kalıp biraz dinlen, ben hemen dönerim.
Va te rafraîchir un peu, je reviens tout de suite.
Dinlen sen.
Repose-toi.
Çok yoruldun, bence sen biraz dinlen.
Tu as voyagé loin. Rafraîchis-toi.
Sen biraz dinlen, Jolie.
Va te reposer, Jolie.
Sen en iyisi gidip bir yerlerde dinlen ve kendine gel.
Va te reposer quelque part, fais-toi un brin de toilette.
Sen de dinlen, Carol.
Repose-toi.
Sen burada kalıp dinlen.
Mais toi tu restes ici. Repos.
Sen burada otur ve biraz dinlen olur mu?
Reste là et repose-toi, d'accord?
Biz hallederiz, sen sadece oturup dinlen, olur mu?
- Nous pouvons nous débrouiller. Asseyez-vous et reposez-vous un instant, hum?
İçerde dinlen sen!
Repose-toi à l'intérieur.
Hayır, sen burada kal, dinlen, büroyu ara.
Non, restez ici. Détendez-vous, fouillez le bureau.
Dinle, Frances, sen biraz dinlen.
Écoute, Frances, ne fais rien.
Sen şimdi uzan ve dinlen.
Reposez-vous.
Ben gidip aşağı bakarken, sen de biraz dinlen istersen.
Reste assis ici et repose-toi pendant que je vais jeter un œil.
- Sen sadece dinlen, hayatım.
- Il faut simplement te détendre, chéri.
Sen tekrar yukarı dön ve biraz dinlen.
Monte te reposer.
Üzgünüm hayatım, sen burada kal ve dinlen.
- Excusez-moi, restez ici et reposez-vous.
Pekala oğlum. Sen biraz uyu. İyice dinlen.
Repose-toi, mon fils.
Sen git biraz dinlen. Ben de notlarıma bakacağım.
Va donc te reposer un peu.
Sen burada dur. Biraz dinlen. Ben hemen döneceğim.
Reste là, je reviens.
Sen de dinlen.
Toi aussi, repose-toi donc.
Sen biraz dinlen, ve biz tekrar mutlu olacağız.
Tu vas te reposer, et nous serons de nouveau heureux.
Sen biraz dinlen.
Dis, si tu te reposais un peu?
Sen sadece dinlen.
Repose-toi.
Sen eve git ve gece iyice dinlen Red.
Rentre chez toi, Red.
Sen git biraz dinlen.
Va te reposer.
Sen biraz dinlen, ben de gidip onu bulayım.
Bon, vous vous calmez, je vais le trouver.
Sen iyice dinlen kızım.
Entre-temps, il faut vous reposer.
Mac, ilk nöbeti sen al, sonra biraz dinlen.
Mac, tu prends le premier tour de garde. Ensuite, tu te reposes.
Sen de dinlen.
Repose-toi.
Sen yatakta kal ve dinlen.
Reposez-vous.
- Sen burada dinlen.
- Reposez-vous.
Sen bu olaylarla ilgilenen tek kişisin! Biraz dinlen, Maggie.
Reposez-vous.
Ben bitiririm. Sen git dinlen.
Je vais terminer.
Sen biraz dinlen. Ben de kahve yapayım.
Installe-toi, je vais faire du café
dinleniyorum 19
dinlen 93
dinleniyor 56
dinlenin 36
dinlen biraz 26
dinlenmen gerek 19
dinlenmelisin 59
dinlenmeye ihtiyacı var 16
dinlenmeliyim 25
dinlenmem lazım 16
dinlen 93
dinleniyor 56
dinlenin 36
dinlen biraz 26
dinlenmen gerek 19
dinlenmelisin 59
dinlenmeye ihtiyacı var 16
dinlenmeliyim 25
dinlenmem lazım 16
dinleneceğim 19
dinlenmen lazım 17
sen de gel 75
sen delisin 520
sen de beni 22
sen de 982
sen de öylesin 72
sen de beni seviyorsun 19
sen de ister misin 105
sen deli misin 200
dinlenmen lazım 17
sen de gel 75
sen delisin 520
sen de beni 22
sen de 982
sen de öylesin 72
sen de beni seviyorsun 19
sen de ister misin 105
sen deli misin 200
sen de kimsin 767
sen değilsin 122
sen de gelecek misin 16
sen de mi 176
sen de biliyorsun 165
sen de gördün 34
sen değil misin 41
sen de geliyorsun 24
sen de gelmek ister misin 32
sen de gelir misin 26
sen değilsin 122
sen de gelecek misin 16
sen de mi 176
sen de biliyorsun 165
sen de gördün 34
sen değil misin 41
sen de geliyorsun 24
sen de gelmek ister misin 32
sen de gelir misin 26
sen değil 376
sen dedin 24
sen de geliyor musun 21
sen de dene 22
sen daha iyi bilirsin 51
sen dur 42
sen de git 22
sen de öyle 332
sen delirdin mi 164
sen değiştin 25
sen dedin 24
sen de geliyor musun 21
sen de dene 22
sen daha iyi bilirsin 51
sen dur 42
sen de git 22
sen de öyle 332
sen delirdin mi 164
sen değiştin 25