English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → French / [ S ] / Sözüm söz

Sözüm söz translate French

185 parallel translation
Yarın geleceğim, sözüm söz.
" Je viendrai demain, c'est promis.
Size benden parola. Sözüm söz.
Je vous donne ma parole.
Sözüm söz evlat.
Vous avez ma parole qu'il le sera, mon garçon.
- Söz. Sözüm söz.
- Tu as ma parole d'honneur.
Bayan Kipfer, sözüm söz, biz varken geleceğiniz güvence altında.
- Avec nous, il est assuré.
Sözüm söz Mike.
Tu as ma parole.
Karıştırmam, sözüm söz.
Vous avez ma parole.
Sözüm söz. Gelecek paskalyada evde olacağım.
Promis : je serai là à Pâques.
Sözüm söz.
J'en fais serment.
Sözüm söz.
C'est une promesse.
Hayır, anne, sözüm söz.
- Non, maman. Une promesse est une promesse.
Sözüm söz.
Vous avez ma parole.
- Üç veririm. Haydi ama Ben. Sözüm söz, yemin ederim zamanında alacaksın.
Je te promets de te les rendre.
Sözüm söz, geri dönemeyecek. "
"Croyez-moi, elle ne reviendra pas."
Ama sözüm söz!
Mais on a une dette, alors revenez, promis!
Sözüm söz.
vous avez ma parole.
Sözüm söz Senatör.
Je vous en donne ma parole, Sénateur.
- Sözüm söz sana.
Promis.
Sözüm söz, araba gelir gelmez hemen gidiyoruz buradan.
La voiture arrive et on s'en va. C'est tout.
Sözüm söz.
Je tiens parole.
Sözüm söz.
Tu as ma parole.
Ve bitirecekler. Sözüm söz Kaptan.
Vous avez ma parole, capitaine.
Eğer beni kendi dünyana sokarsan, o orospuyu haklarım. Sözüm söz.
Tu m'introduis dans ton monde, je te dézingue la pute, parole d'homme.
Sözüm söz.
Promis.
Bir kelime bile etmeyeceğim, sözüm söz.
Et je ne dirai pas un mot, je le jure.
Sözüm söz, öldüreceğim onu.
Je te jure que je l'aurai
Sözüm söz.
C'est promis.
- Sözüm söz.
- T'as ma parole.
Sözüm söz.
Ça, je vous le promets.
Her gün okuluna gidersen sözüm söz.
Si tu ramènes tes fesses à l'école chaque jour, je te le promets.
Sözüm söz.
Je te donne ma parole!
"Bir daha bizimle temas kuracak olursan, seni öldürürüm, sözüm söz."
Si vous nous contactez encore, je vous tue. Et cest une promesse.
Pekâlâ. "Bir daha bizimle temas kuracak olursan, seni öldürürüm, sözüm söz."
Si vous nous contactez encore, je vous tue. Et cest une promesse.
Sözüm söz, poliste çok tanıdığım var.
Tu as ma parole. J'ai beaucoup de relations à la Police.
Sözüm söz.
Ma promesse tient.
Hayır, sözüm söz.
T'as pas de morale, t'es un chien.
Ve sözüm söz, benim hayvanlarım kimsenin başına sorun açmayacaklar.
Je vous le promets, mes petits compagnons se tiendront tranquilles.
Eğer bu koşul değişirse, sözüm söz seni de bilgilendiririm.
Et si je change d'avis, je vous le dirai, promis.
Ted, sana sözüm söz.
Ted, vous êtes prometteur.
- Sözüm söz. - Sahi mi?
- Vraiment?
Bunu telafi edeceğiz. Sözüm söz.
Oui, eh bien, je promets de me faire pardonner.
Sözüm söz
Tu as ma parole.
Sözüm söz.
On s'est brouillés.
# Dünyanın tüm esaretlerini yok edeceğim # # Sözüm söz #
J'ai brisé tous les esclavages du monde. Je ne briserai pas ma promesse.
Sözüm söz.
Je vous le promets.
Sözüm söz.
On se mariera aujourd'hui, c'est promis.
Sözüm söz olsun mu?
Croisons nos petits doigts!
Sözüm söz.
Je suis un mec réglo!
Yıllar önce ben götürmeye söz verdin, şimdi son dakikada... Hala sözüm var. Götüreceğim.
Toute l'année, tu m'as promis de m'emmener à la campagne... et à la dernière minute, tu changes d'avis!
Sözüm söz.
Fais-moi confiance.
Hayır, canlı kalmaktan söz ediyoruz ayrıca burası benim annemin evi, burada benim sözüm geçer.
Il s'agit de sauver notre peau et comme on est chez ma mère, je décide.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]