English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → French / [ T ] / Telefon etmem lazım

Telefon etmem lazım translate French

85 parallel translation
Yarın sabah geleceğin kesinse fark etmez. Birkaç telefon etmem lazım. Tanıdığım bazı insanların ortadan kaybolduğum için telaşlanıp polise koşturmasını istemem.
J'ai des amis à prévenir, pour qu'ils ne signalent pas ma disparition.
Yine yerime geçer misin? Bir telefon etmem lazım. Tabii.
Corbaccio, remplace-moi, j'ai un coup de fil à passer.
Benim acil telefon etmem lazım.
J'ai un appel important à faire.
Kenara çeker misin? Telefon etmem lazım.
Je voudrais téléphoner.
Dedim. - Öyleyse telefon etmem lazım!
J'ai dit.
Birine telefon etmem lazım.
Je dois passer un coup de fil.
- Telefon etmem lazım. Hemen dönerim.
- Je dois passer un coup de téléphone, je reviens tout de suite.
Bir telefon etmem lazım.
Je dois téléphoner.
Bak Vic, yine de bu çocuğun annesine telefon etmem lazım.
Je dois téléphoner à la mère de ce garçon.
İşle ilgili telefon etmem lazım da.
C'est pour mon travail.
- Önce telefon etmem lazım.
- Il faut que je passe un coup de fil.
Bir telefon etmem lazım.
J'ai un coup de fil à passer.
Pekala, Şefe telefon etmem lazım.
Je vais passer un coup de fil au préfet de police.
- Telefon etmem lazım.
- Je dois téléphoner.
- Telefon etmem lazım. - Kimi arıyorsun?
Je dois téléphoner.
Telefon etmem lazım. Tabii, tabii.
Il faut que je téléphone!
- Telefon etmem lazım.
Il faut que je téléphone.
Telefon etmem lazım.
J'ai besoin d'un téléphone.
Bir telefon etmem lazım mahsuru yoksa.
Je dois passer un coup de fil, si c'est possible.
Bir telefon etmem lazım. Beni idare eder misin?
Je téléphone, tu me caches?
Telefon etmem lazım.
Je dois téléphoner.
- İzin verirsen bir telefon etmem lazım.
- Excusez-moi, je dois téléphoner.
Bana izin verirseniz, birkaç yere işle ilgili telefon etmem lazım.
Excusez-moi, j'ai des coups de fils à passer.
Benim bir telefon etmem lazım.
Je dois passer un coup de fil.
- Telefon etmem lazım.
Je dois faire un appel!
Babam için telefon etmem lazım.
Je dois passer ces appels pour mon père.
Telefon etmem lazım, ama yanımda hiç bozukluğum yok.
Je dois passer un coup de fil, mais j'ai pas de pièces.
Birkaç telefon etmem lazım. Bu arada sen mutfaktaki işleri bitirirsen bu harika olur.
e dois passer quelques coups fil donc si vous pouviez finir la cuisine ce serait chouette.
- Telefon etmem lazım.
Je dois passer un coup de fil.
Telefon etmem lazım.
- Je dois trouver un téléphone.
Bakın, oturup sizinle sohbet etmek... savaş öyküleri anlatmak isterdim. Ama birkaç yere telefon etmem lazım. Yeni birkaç dava almak üzereyim.
J'adorerais rester discuter avec vous, à vous raconter mes histoires, mais j'ai des coups de fil à passer, j'ai plein de dossiers sur les bras.
- Telefon etmem lazım.
- Je dois passer un appel.
Bir telefon etmem lazım.
Je dois passer un coup de fil.
Kusura bakma, telefon etmem lazım.
Désolée, je dois l'appeler.
- Bir telefon etmem lazım.
Je passe juste un coup de fil.
Bir kaç telefon etmem lazım, bir şeyler ayarlarım.
Il faut que je règle tout ça.
Ve şu anda da acayip meşgulüm. Telefon etmem lazım.
Je suis vraiment occupé et je dois faire un appel.
- Bir telefon etmem lazım, o yüzden...
- Je dois téléphoner, donc...
Hayır, sadece bir telefon etmem lazım.
- Non, je veux un téléphone fixe.
Benim bir telefon etmem lazım.
Je dois passer un appel.
Telefon etmem lazım.
J'ai un coup de fil à passer.
Mutlaka telefon etmem lazım!
moi il faut que je téléphone
Telefon etmem lazım.
J'ai besoin du téléphone.
Telefon etmem lazım.
Je dois passer un coup de fil.
- Telefon etmem lazım.
- Je dois passer un coup de fil.
Telefon etmem lazım.
Faites-moi la monnaie.
- Telefon etmem lazım.
Je téléphone.
Benim bir telefon etmem lazım.
J'ai un coup de fil â passer.
Bir de telefon etmem lazım.
Et je dois passer un coup de fil.
Hey, bir telefon etmem lazım
Je dois passer un coup de fil.
Benim bir telefon etmem lazım.
Il faut que je passe un coup de fil.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]