English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → French / [ T ] / Telefondayım

Telefondayım translate French

237 parallel translation
- Buradayım Jeff, telefondayım.
Je suis au téléphone.
Telefondayım.
Je suis au téléphone.
- Telefondayım.
- Je suis au téléphone.
Telefondayım.
Je suis en ligne.
Ankesörlü telefondayım.
Je suis dans une cabine.
Telefondayım Basil.
Je suis au téléphone.
Telefondayım.
- Je suis au téléphone.
Şimdi seninle yeniden telefondayım, değil mi?
Et maintenant, je te parle au téléphone.
- Del, telefondayım. Linnea benim.
- Del, je suis au téléphone.
Ben Baş Müfettiş Clouseau... telefondayım.
L'inspecteur divisionnaire Clouseau à l'appareil. Quoi?
Her saat başı bu herifle telefondayım...
J'ai pas eu le temps de t'appeler car je lui téléphone sans arrêt...
Ben Baş Müfettiş Clouseau, telefondayım.
Ici, l'inspecteur en chef Clouseau à l'appareil.
Telefondayım, görmüyor musunuz?
Vous ne voyez pas que je suis au téléphone!
- Telefondayım, bir saniye.
- Je suis au téléphone. Une seconde.
Lisa, canım, telefondayım.
Lisa, chérie, je suis au téléphone.
Telefondayım.
J'essaie de téléphoner.
Ben telefondayım.
Je suis au téléphone.
- Ben telefondayım.
- Je suis au téléphone.
Öyleyse git bak, Peg. Ben telefondayım! Dr. Ayakkabı?
Vas-y, je suis au téléphone.
- Telefondayım. Not alır mısın.
- Je suis déjà au téléphone.
Tamam baba. Telefondayım.
C'est bon, papa.
Kevin, telefondayım.
Je suis au téléphone.
Telefondayım. İçeri gelin lütfen.
Je suis au téléphone, entrez!
Pekin'deki saç yenileme kliniği ile telefondayım.
J'ai la Clinique de Soins Capillaires de Pékin en ligne.
- Bekle bir dakika, telefondayım.
- Attends une minute. Je suis au téléphone.
Telefondayım Ev dağıtımı.
J'ai la boîte de distribution en ligne.
- Michelle kes şunu, telefondayım.
Arrête, Michelle.
Her gün Kardiyoloji'yle telefondayım.
J'appelle la Cardio tous les jours. Ils prétendent que c'est complet.
Telsiz telefondayım, beni gafil avladınız.
Je suis sur un portable, vous m'avez pris par surprise.
Telefondayım demedim mi!
J'suis au putain de téléphone!
Bir saattir telefondayım zaten.
J'ai passé une heure au téléphone.
- Telefondayım, tamam mı?
- Je suis au téléphone, d'accord?
Merhaba. Telefondayım.
Je suis au téléphone.
I-90 yolunun hemen dışında, Scudder Yolu'nda ankesörlü telefondayım.
- Dans une cabine, sur Skodal Road.
Telefondayım.
Je téléphone, Pearl.
Lanet olası telefondayım.
Je téléphone, merde!
Telefondayım.
Je téléphone, merde!
Hayır, hayır, hayır. Telefondayım.
Le câble, j'ai reçu le câble.
Tatlım, bebeğim, telefondayım.
Je suis au téléphone, chéri.
- Telefondayım, bir saniye bekle.
- Un instant, je suis au téléphone.
Bir saniye. Ne var? Telefondayım.
Je suis au téléphone.
Telefondayım tatlım. Bir dakika...
- Je suis au téléphone trésor.
Görmüyor musun, telefondayım! Kapa çeneni!
Tu vois pas que je téléphone!
"Susun beee!" seslerini hatırlıyorum "Telefondayım!", "Çalışıyoruz şurdaa!"
Je me souviens des "Silence!", "On est au téléphone!", "On travaille!".
İçeri gir, telefondayım.
Entre, je suis au téléphone.
Telefondayım.
- C'était qui?
— Durur musun? Telefondayım.
Arrête.
Ankesörlü telefondayım. İki dakika sonra gitmiş olacağım.
C'est un téléphone public, je n'y serai plus.
Telefondayım!
Je suis dans le téléphone!
- Telefondayım.
Je téléphone.
- Telefondayım.
- Je téléphone.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]