Anlamışsın translate Portuguese
822 parallel translation
Yanlış anlamışsın Terry.
Está a perceber-me mal, Terry.
... ama yanlış anlamışsın.
Mas percebeste tudo mal.
- Bunu anlamışsınızdır.
- Como deve ter percebido.
Yanlış anlamışsınız, bayan.
Deve ter compreendido mal.
Anlamışsın.
Entendeu.
İşgüzarlığın tehlikeli olduğunu anlamışsındır artık.
Viste que o zelo tem seus perigos.
Tersten anlamışsın.
Disseste-o ao contrário, até no Wilkes-Barnes.
Evet, anlamışsınız.
Vamos. Chegámos.
- Şu mezardan anlamışsınızdır.
- Aquela sepultura vos dirá isso. - Sim.
Hayır, Zosh. Yanlış anlamışsın.
- Não, enganas-te.
Işık kavramını çok iyi anlamışsın.
Tem um bom sentido da luz.
Sayıklayıp durduğu adamın ben olmadığını anlamışsındır.
Suponho que saiba que não sou o homem a quem ela chamava.
Demek istediğimi anlamışsınızdır.
Se entende o que eu digo.
Yanlış anlamışsın.
Você entendeu errado.
Ama aklımızdakini anlamışsın gibi görünmüyor.
Mas pareces não entender o que temos em mente.
Onu sevmek için hassas birisi olmalısın. Söylemek istediğimi anlamışsındır.
É preciso seres sensível para gostares da miúda.
Umarım evimizin her zaman bu halde olmadığını anlamışsınızdır.
Espero que entenda que a casa näo é sempre assim.
Herşeyi yanlış anlamışsın.
está errado.
Anlamışsınız.
Bons rapazes.
Karın tokluğuna çalışmayacağımı söylemiştim. Ama buna değeceğimi anlamışsındır sanırım.
Disse-lhe que não era barato, mas creio que fez um bom negócio.
Umarım, size ithaf ettiğimi de anlamışsınızdır, Bayan Marx.
Espero que tenha notado que a dediquei a si, Menina Marks.
Artık yardım istememizin mümkünatı olmadığını anlamışsınızdır.
Percebem que agora é impossível pedir ajuda.
Tamam işte Yvonne, her şeyi anlamışsın.
E isso mesmo, Yvonne. Já percebeste.
Anlamışsın.
O senhor entende.
İşte anlamışsınız.
E pronto.
Beni iyi anlamışsın.
Percebeste-me bem.
Söylediğim her şeyi yanlış anlamışsınız.
Vocês perceberam mal tudo o que eu vos disse.
- Doğru anlamışsınız, dedim.
- Eu disse, claro!
- Anlamışsın!
- É isso!
Anlamışsınızdır herhalde.
"Sabes, consegues ser mesmo chato!" - Entende o que quero dizer?
Böyle şeyler demeyin. Beni yanlış anlamışsınız.
Não diga coisas dessas.
Yanlış anlamışsınız.
Sr. Kingston, percebeu-me mal.
Yanlış anlamışsın, Hiss.
Não é assim, Hiss!
Eğer Cliff Irwing'in sahtekarlığa başvurmadan önce Elmyr'e... müracaat ettiğine inanıyorsanız... o zaman at gözlüklerini de çıkarıp Elmyr hakkındaki kitabının da... bir avuç safsatadan ibaret olduğunu anlamışsınızdır.
Bem, se aceitarmos a idéia de que Irving entrou no ramo das falsificações antes de se voltar para Elmyr, então acho que podemos ver o outro lado e acreditar que o seu livro sobre Elmyr é na verdade um monte de mentiras.
Birleşik Devletler'in başkasını ben seçtim demiyorum ama ne demek istediğimi az çok anlamışsındır.
Não estou a dizer que elegi o Presidente dos Estados Unidos, mas podes tirar as tuas próprias conclusões, Harry.
- Hey iyi anlamışsın.
- Tomaste nota.
Sizin gibi insanlara karşı olmadığımı anlamışsınızdır.
Decerto que notou, que não tenho nada contra pessoas como você.
- Hayır, George, her şeyi yanlış anlamışsın.
- Não, está confundindo... - Não estou me confundindo.
Ne demek istediğimi anlamışsınızdır.
Se é que me está a perceber.
Pek de ince değil, ne demek istediğimi anlamışsınızdır.
E nem é magra, se percebe o que lhe digo.
Mükemmel anlamışsınız.
Você entendeu perfeitamente.
Ne demek istediğimi anlamışsınızdır.
Acho que entende o que quero dizer.
Doğru anlamışsınız.
Você entendeu corretamente.
Belki ismi yanlış anlamışsınızdır.
Tem pensado que talvez haja outra forma de escrever mal o sobrenome.
Neden illa bu locada oturacakmışsınız anlamıyorum.
Não sei por que têm de ficar com este, se o vosso é igualmente bom.
Artık anlamışsınız.
Você realmente conseguiu.
Yanlış anlamışsın.
Não percebeu.
Catherine'le bir şeyin bitti mi tam bittiğini anlamışsın.
Compreendeu que com a Catherine, quando acabou, acabou.
Yanlış anlamışsınızdır.
Interpretou-a mal.
- Önüne gelenle yatmışsın! - Anlamıyorsun!
És a puta da cidade inteira!
- Anlamışsın.
- Exato.
anlamadım 1209
anlamıyorum 2163
anlamı 137
anlamadın 43
anlamıyorsun 843
anlamında 18
anlamıyor musun 942
anlamı nedir 18
anlamıştım 59
anlamsız 76
anlamıyorum 2163
anlamı 137
anlamadın 43
anlamıyorsun 843
anlamında 18
anlamıyor musun 942
anlamı nedir 18
anlamıştım 59
anlamsız 76