English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Portuguese / [ A ] / Anlaştık

Anlaştık translate Portuguese

7,422 parallel translation
- Evet, anlaştık.
Sim, combinado.
Anlaştık Chuck. Görüşürüz.
Vemo-nos lá.
Tony Parker Hall'la anlaştık bile.
Já fechei negócio com o Tony Parker Hall.
- Tamam anlaştık, Trellick seni arar.
- Certo, combinado. O Trellick liga para ti.
Anlaştık.
Combinado.
Anlaştık mı?
Temos acordo?
Anlaştık mı?
Está bem, querida?
Anlaştık.
Feito.
- Anlaştık.
- Temos negócio.
Biz anlaştık. - Mükemmel.
- Excelente.
Anlaştık mı?
Combinado?
Rap yapma ama ne olur. Tamam mı? Anlaştık mı?
Mas para com o rap, está bem?
Anlaştık.
Tudo bem, combinado.
- 11'de burada buluşuruz, anlaştık mı?
Encontro-te aqui às 11h00, combinado?
- Anlaştık.
Combinado.
Ne diyorsun peki? Anlaştık mı?
- O que me dizes?
Biz onlarla anlaştık, Rich.
Prometemos uma cooperação plena, Rich.
Anlaştık mı?
De acordo?
Anlaştık.
De acordo.
- Anlaştık mı?
De acordo?
- Anlaştık.
De acordo.
Çok iyi anlaştık.
Entendemo-nos muito bem.
Anlaştık
Temos negócio.
- O hâlde anlaştık.
Então temos acordo.
Anlaştık o zaman?
Então, está decidido?
Anlaştık mı?
Está bem?
Birinin, biriyle, bir sorunu varsa, yukarıya çıkana kadar beklesin, anlaştık mı?
Os problemas que têm uns com os outros, ficam lá em cima. Está bem?
O halde anlaştık.
Negócio fechado.
Tamam anlaştık.
Tudo bem. Aceito.
Anlaştık mı?
Fui claro?
Anlaştık mı? Herkes kazmaya devam etsin.
Todos a cavar.
Amerikalıya de ki anlaştık.
- Diz ao americano que temos acordo.
Anlaştık mı?
Ficamos assim?
- O zaman şu sende kalsın, anlaştık diyelim. - 10 dolar.
Pode ficar com essa e fechamos negócio.
- Anlaştık mı?
Então, estamos combinados?
Anlaştık mı?
- De acordo?
- Anlaştık.
- Combinado.
Şimdi, anlaştık mı anlaşmadık mı?
Agora, temos acordo ou não?
Tamam, anlaştık, sadece- -
Ok, fechado!
- Anlaştık mı?
- Percebeste?
Anlaştık, sağ ol.
Combinado. Obrigado.
- Anlaştık mı?
- Estamos combinados?
- Anlaştık.
- Estamos.
Jean-Louis'le el hareketleriyle anlaştık.
Eu e o Jean-Louis tínhamos combinado uns sinais.
İşlerimizin ne olduğunda anlaştık mı?
Entendido quanto ao trabalho de cada um?
Anlaştık.
Ok.
Böyle anlaştık.
Esse foi o acordo.
- Anlaştık mı?
Estamos entendidos?
Çok iyi anlaştık, hemen arkadaş olduk.
Ficámos logo amigos.
- Tamam, anlaştık.
- Tudo bem.
- Anlaştığımız şeye sadık kalmalıyız.
Temos de manter o combinado.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]