English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Portuguese / [ A ] / Anlaşıidı

Anlaşıidı translate Portuguese

270 parallel translation
Sorun çıkartmanı istemiyorum, anlaşıIdı mı?
Sei que não me vai criar problemas. Não é?
Bizler suçlu değiliz, yanlış anlaşıIdık
Não somos nenhuns bandidos, somos incompreendidos
AnlaşıIdı mı?
Entendido?
AnlaşıIdı, Başçavuşum.
Lá estarei, meu Sargento-Ajudante!
Her şey anlaşıIdığında hoşuna gideceğini biliyordum.
Se um homem não se der ao respeito, ninguém o poderá fazê-lo.
AnlaşıIdı mı? - Tabii.
- Está claro?
- AnlaşıIdı efendim.
- Temos de encontrá-la depressa - - Sim, chefe -
Ayrıntıları unutmayalım. - AnlaşıIdı.
E isto, é melhor não esquecermos nenhum pormenor -
AnlaşıIdı Lincoln Kule 0-5 Charlie.
Entendido, Lincoln Tower, 0-5-Charlie.
- AnlaşıIdı.
- Está bem.
AnlaşıIdı Kaptan sakin ol.
Sim, meu capitão. Tem calma.
- AnlaşıIdı.
- Afirmativo.
AnlaşıIdı.
É para já.
- AnlaşıIdı.
- Percebido.
- AnlaşıIdı.
- Vai atrás deles.
AnlaşıIdı.
Já imaginava.
Tamam, anlaşıIdı. Kolay gelsin.
Está bem, depois falamos.
Bu çiftin görülmemiş dahilikleri çok az kişi tarafından anlaşıIdı.
O seu génio era raro Não havia igual
Ayrıca ölüm de olmayacak, anlaşıIdı mı?
- E sem vítimas, sim?
AnlaşıIdı mı?
Está bem?
- Kaybolan gemilerin sırrı şimdi anlaşıIdı.
- Explica os navios desaparecidos.
Kardeşin revirden çıkınca aile problemlerinizi halletmenin farklı bir yolunu bulun. AnlaşıIdı mı?
Quando o seu irmão tiver alta da Enfermaria, encontre outra maneira de resolver os problemas familiares.
AnlaşıIdı.
Está claro.
AnlaşıIdı.
Entendido.
AnlaşıIdı Drovana.
Entendido, Drovana.
Yanlış anlaşıIdım Komutanım belki de size yardımcı olabilirim.
Escolhi mal as palavras, Comandante. Talvez o possa ajudar com a sua investigação.
2 takım Sergi Merkezi. AnlaşıIdı mı?
Unidade 2, no Centro de Exposições.
AnlaşıIdı!
Unidade 2.
AnlaşıIdı. Hemen jetleri gönderiyoruz.
Confirmo Força Aérea 1.
AnlaşıIdı, 1-8-5'e doğru yöneliyoruz ve 5000 fit'e alçalıyoruz.
Pista 09. Entendido. A voltar para 185.
- Ramstein kule, anlaşıIdı. Hemen yerini tespit edip, arama kurtarma ekibini gönderiyoruz.
Recebemos sinais e preparamos busca e salvamento.
AnlaşıIdı, Air Force One.
Recebido.
AnlaşıIdı, iki yüz.
Confirmo. Duzentos.
- Emredersiniz. Yeni emirler anlaşıIdı.
Alteração confirmada.
AnlaşıIdı, Blue Star. Air Force One, kanat seviyesini koruyun.
Força Aérea 1, mantenham asas niveladas.
- AnlaşıIdı, pozisyonumuzu alıyoruz.
Tomo posição de recepção.
AnlaşıIdı, tamam.
Afirmativo.
AnlaşıIdı, Sam.
Entendido.
AnlaşıIdı.
Certo.
AnlaşıIdı mı? Bir ambulans gerekli.
Preciso de uma ambulância.
- AnlaşıIdı.
- Entendido.
AnlaşıIdı mı? Olur musun?
Pois então, sê!
Okula gideceksin ve hiçbir yere takıImadan doğru eve geri döneceksin. AnlaşıIdı mı?
Vais para a escola e voltas, directamente.
- AnlaşıIdı mı?
- Estou sendo clara?
- AnlaşıIdı.
- Estás.
Platt'in Buffy onu bulmadan kısa bir süre önce öldürüldüğü anlaşıIdı.
Mas ele confirmou que o Platt morreu pouco antes da Buffy o encontrar.
Giles'ı alıp deli gibi kaç. AnlaşıIdı mı?
Agarras o Giles e corres.
AnlaşıIdı.
Silêncio
Bu kaseti istiyorum! - AnlaşıIdı!
- Quero aquela cassete.
Kırmızı alarm anlaşıIdı.
Confirmo.
Tamam. - Riskli olduğunu biliyoruz. - AnlaşıIdı.
Sabemos que é perigoso mas não temos outras opções.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]