English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Portuguese / [ A ] / Artık gideyim

Artık gideyim translate Portuguese

332 parallel translation
Ben artık gideyim.
Tenho de ir andando.
Artık gideyim.
Será melhor que vá.
Ben artık gideyim.
Vou deixar-vos agora.
Artık gideyim hazırım.
Vou-me embora agora. Estou pronta.
Ben artık gideyim.
Tenho de ir.
- Artık gideyim.
- Vou andando.
Ben artık gideyim.
Bom. - É aqui que eu te deixo.
Önemli değil, ben artık gideyim.
Não te preocupes. Agora vou-me embora.
- Öyleyse artık gideyim.
Então levarei sómente esta aqui.
"Eh, ben artık gideyim" dedim.
"Bom," disse eu, "É melhor ir andando".
Ben de artık gideyim.
- Então, vou andando.
Artık gideyim.
Vou-me embora agora.
Ben artık gideyim Peter.
É melhor ir andando, Peter.
Artık gideyim, teşekkürler.
Vou indo. Obrigado.
Evet. Ben artık gideyim.
Que tal eu ir andando e falarmos lá para o final da semana?
Ben artık gideyim, geç oldu.
Já vou andando, é tarde...
Ben artık gideyim.
Bom, eu também devo ir.
Artık gideyim.
Tenho de ir.
Ben artık gideyim...
Vou-me embora...
Ben artık gideyim.
Por que não lhes dizes tu?
Artık gideyim.
Agora vou andando.
Ben artık gideyim.
É melhor eu ir andando.
Ben artık gideyim.
- Acho que tenho de ir.
- Özür dilerim. Artık gideyim.
- Desculpa. vou-me embora.
Gideyim artık.
Quer dizer, me decepcionariam.
- Ben gideyim artık.
Bem, vou-me embora.
Ben artık takımlarımı toplamaya gideyim.
Bem, vou buscar o meu equipamento.
- Ben de gideyim artık, baban rahat etsin.
- eu irei para que possas deitar.
Ben gideyim artık.
Vou-me embora.
Artık eve gideyim.
É melhor levar-te a casa.
Ben gideyim artık.
É melhor ir-me embora.
Artık odama gideyim.
Temos de nos esforçar.
Hadi ben gideyim artık.
- Vou-me embora.
Gideyim artık.
Oh, eu vou-me embora.
Ben artık eve gideyim.
Bem, vou para casa agora.
Ben artık gideyim.
Bem, eu me vou...
Gideyim mi? - Geldin artık.
Devo sair?
Ben de gideyim artık.
Tenho de ir.
- Ben gideyim artık.
- Tenho que ir andando.
Yok, ben en iyisi gideyim artık.
Não, é melhor eu ir andando.
- Ben gideyim artık.
Vou deixá-los.
Neyse artık, ben gideyim. Kendine iyi bak.
Toma cuidado.
Ben artık eve gideyim.
Então, vou para casa.
Lynn, ben artık gideyim.
O quê?
Lynn, ben artık gideyim.
Lynn escuta.
Ben de gideyim artık.
Também tenho de ir.
Ben gideyim artık. Sadece uğramıştım.
Não obrigado, velho rapaz, Vou andando Ainda nem sequer desempacotas-te as tuas coisas
Şey, ben artık... gideyim bari.
Bem, acho que vou... voltar a entrar.
Neyse, ben gideyim artık.
Bem, já vou indo.
- Ben de yoluma gideyim artık.
- É melhor eu ir andando. - Sim.
Eve gideyim artık.
Estou cansada.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]