Başka bir yere gidelim translate Portuguese
104 parallel translation
- Başka bir yere gidelim.
- Vamos para outro sítio.
Başka bir yere gidelim mi?
E se formos a outro lado?
Başka bir yere gidelim ve beraber bir şeyler içelim.
Vamos a qualquer sítio, só você e eu, e tomamos uma bebida.
Başka bir yere gidelim mi?
Vamos para outras bandas?
"Hep dans!" dedi. "Hadi başka bir yere gidelim."
"É sempre dançar! Vamos antes a outro lado", disse ela.
Zavallı Pichard'cık! Başka bir yere gidelim.
Pichard, vamos a outra parte, sítio não falta.
Başka bir yere gidelim.
Vamos a outro lugar.
Başka bir yere gidelim.
Não consigo andar direito.
Başka bir yere gidelim.
- Vamos para outro lugar.
Haydi başka bir yere gidelim.
Vamo-nos embora daqui.
- Başka bir yere gidelim.
Vamos para outro lado.
Başka bir yere gidelim.
Vamos para outro lado.
- Başka bir yere gidelim.
- Podíamos ir a outro lado.
Hadi başka bir yere gidelim.
Vamos procurar outra festa.
Başka bir yere gidelim.
Vamos para outro lugar qualquer.
Aslında bu sefer bir değişiklik yapıp... başka bir yere gidelim diyordum.
Por acaso, estava a pensar ir a um sítio... diferente, para variar.
Hadi başka bir yere gidelim.
Ouve, e se fôssemos a um sítio qualquer?
Hamam böcekleri görürde,... burası ölü bir yer, başka bir yere gidelim gibi düşünsünler diye.
Pensei : "Talvez as baratas julguem, que estão numa cidade fantasma e sigam caminho."
- Gel başka bir yere gidelim.
- Não, anda dar uma volta.
Hep konuştuk. Başka bir yere gidelim.
Vamos a um lugar.
- Ne yapmak istersiniz. - Hadi başka bir yere gidelim.
Vamos comer a outro lado.
- Başka bir yere gidelim mi? - Olur.
Queres ir para outro lado?
Haydi başka bir yere gidelim.
Vamos a outrolugar.
Başka bir yere gidelim.
Vamos para outro lugar.
- Hadi başka bir yere gidelim?
- Vejamos se chegamos a algum sítio.
Başka bir yere gidelim.
Vamos para um outro local.
Başka bir yere gidelim.
Vamos a outro lado.
Haydi başka bir yere gidelim.
Vamos a outro lado.
- Hadi, başka bir yere gidelim.
- Vamos embora, vamos a outro sítio.
Tamam, başka bir yere gidelim.
Esquece-te, então, vamos a outro lado.
Hotele yada başka bir yere gidelim.
Talvez irmos para um hotel ou algo assim.
Başka bir yere gidelim.
Vamos a outro sítio.
Başka bir yere gidelim. Evet.
Vamos a algum sítio.
Yoram, başka bir yere gidelim. Fransa'ya, Kanada'ya.
Vamos, Yoram, para a França, Canadá.
Masum köylüleri bu işe karıştırmayalım, başka bir yere gidelim!
Deixamos estes aldeões inocentes fora disto e vamos para outro lado!
Daha doğrusu onu sen nereye götürmüştün? Bileyim ki başka bir yere gidelim.
Aonde foram, que é para a levar a outro lado?
- Jörgen, başka bir yere gidelim. İyi fikir.
- Jørgen, vamos a outro lado.
- Ne var? - Başka bir yere gidelim mi?
- Ei, queres dar uma volta?
Başka bir yere gidelim.
O que aconteceu?
Yapma işte! Başka bir yere gidelim de senin bağırsaklarını orada deşeyim!
Vá lá, deixa-me ir para outro lado qualquer e vamos acabar com esta merda!
Başka bir yere gidelim mi?
Queres ir a outro lado qualquer?
Hadi, başka bir yere gidelim.
Vamos para outro sítio.
Başka bir yere gidelim mi?
Porque não saímos daqui?
Önce güvenli başka bir yere gidelim, orada davamıza bakarız.
Vamos para um lugar seguro, e assim podemos trabalhar no nosso caso.
Gel başka bir yere gidelim.
Não faças isto.
Bunun üzerine babam "haydi başka bir yere, yeni, parlak, hiç aç kalmayacağımız bir yere gidelim" dedi.
Então, meu pai decidiu que partiríamos... para um novo lugar, ensolarado e onde não houvesse fome.
Hadi başka bir yere gidelim.
Vamos para outro lado qualquer, seja onde fôr.
Hamburgerden bıktım Başka şeyler yapan bir yere gidelim.
- Estou farto de hambúrgueres. Pode ser um sítio que tenha mais coisas.
Başka bir yere gidelim.
Vamos a algum lado.
Hayır, sadece diyorum ki, başka bir yere, rıhtıma falan gidelim.
Não, apenas acho que devíamos ir para outro lugar... o cais, qualquer coisa... É tarde demais.
- Hadi başka bir yere gidelim.
- Vamos a outro sítio qualquer.
başka bir isteğiniz var mı 22
başka bir gün 31
başka biri mi var 22
başka bir şey yok 82
başka bir şey yok mu 20
başka bir şey ister misiniz 24
başka birşey 59
başka biri 45
başka bir şey istemiyorum 16
başka birini bul 21
başka bir gün 31
başka biri mi var 22
başka bir şey yok 82
başka bir şey yok mu 20
başka bir şey ister misiniz 24
başka birşey 59
başka biri 45
başka bir şey istemiyorum 16
başka birini bul 21