English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Portuguese / [ B ] / Bir şey mi buldun

Bir şey mi buldun translate Portuguese

372 parallel translation
- Bir şey mi buldun?
- Encontraste alguma coisa?
Daha iyi bir şey mi buldun?
Descobriste alguma coisa melhor?
11 yıl önceki haline benzeyen bir şey mi buldun?
Algo que lhe é familiar, como você era há 11 anos?
Bir şey mi buldun?
Encontrou alguma coisa?
Orada bir şey mi buldun?
- Encontrou aí alguma coisa?
Bir şey mi buldun?
Não me digas que encontraste alguma coisa!
Bir şey mi buldun?
- Encontrou alguma coisa...
Bir şey mi buldun oğlum? Ne buldun?
Achaste alguma coisa, rapaz?
- Bir şey mi buldun?
- Descobriste algo?
Bir şey mi buldun yoksa?
É para algo aqui? Ainda não.
Bir şey mi buldun?
Descobriu alguma coisa?
Ne? Bir şey mi buldun?
Conseguiu alguma coisa?
- Bir şey mi buldun?
- Já tens um nome?
Bir şey mi buldun?
Encontrás-te algo.
- Bir şey mi buldun?
A Kira disse que encontrou algo.
- Sıradışı bir şey mi buldun?
- Vê algo de invulgar? - São muitos?
Bir şey mi buldun, Güvenlik Şefi?
Alguma novidade, comissário?
- Otopside bir şey mi buldun?
- Encontraste alguma coisa na autópsia?
Onunla ilgili bir şey mi buldun yoksa mahallende olmasından rahatsızlık mu duydun?
Tem novidades sobre esse tipo, ou não? Ou só não gosta dele como vizinho?
İIginç bir şey mi buldun?
Encontraste algo de interessante?
- Monty Python ve Kutsal Grail. - Bingo. - Bir şey mi buldun?
- "Os cavaleiros da mesa quadrada e seus loucos seguidores"
Onlarla ilgili bir şey mi buldun?
Isto é sobre o meu assunto? Tu tens uma pista sobre um dos outros?
Geçen gece, garip bir şey mi buldun?
Na outra noite, encontraste alguma coisa estranha?
- Bana bir şey mi buldun?
- Você conseguiu alguma coisa pra mim?
Bir şey mi buldun?
- Descobriste alguma coisa?
Kuru temizleme etiketiyle ilgili bir şey mi buldun?
A marca da lavandaria deu alguma coisa?
- Onlar da mı koruman altında? - Bir şey mi buldun?
- Também estão sob a sua protecção?
ilginç bir şey mi buldun?
Há alguma coisa interessante?
Orada başka bir şey mi buldun?
- Encontraste mais alguma coisa?
bir şey mi buldun?
Descobriste alguma coisa?
- Bir şey mi buldun?
- Tens novidades?
Bir şey mi buldun?
- Encontraste alguma coisa?
Bir şey mi buldun?
- Descobriu algo?
- Bir şey mi buldun Speed?
- Encontraste algo, Speed? - Sim.
- Çantada bir şey mi buldun?
Olha. - Descobriste algo na mala dela?
Hey, bir şey mi buldun?
Viu alguma coisa?
Yine zamanını boşa harcayacak bir şey mi buldun?
Agora em que andas a gastar o teu tempo?
- Bir şey mi buldun? - Evet.
- Descobriste alguma coisa?
- bir şey mi buldun?
- Encontraste alguma coisa?
Bir şey mi buldun?
Soubeste de alguma coisa?
- Başka bir şey mi buldun?
- Tens mais alguma coisa?
Bir şey buldun değil mi?
Encontraste alguma coisa?
- Bir şey mi buldun?
O que tens andado a fazer?
İşte. Bir şey buldun, değil mi?
Descobriste qualquer coisa?
Bir şey mi buldun, Daniel Jackson?
O que oferece ele agora em troca dos danos que causou?
Ne buldun? Hiç bir şey mi?
Vá, o que descobriste?
Bir şey mi buldun?
Encontraste alguma coisa?
Bir şey buldun değil mi?
Encontrou alguma coisa, não foi?
Emirleri kim çiğniyor? Kurbanın vücudunda bir şey buldun değil mi?
Encontraste alguma coisa no corpo daquela vítima?
Bir şey buldun, değil mi?
Descobriste alguma coisa, não foi?
Ne yaptın ettin, Eylül'de de kutlayacak bir şey buldun değil mi?
Conseguiste arranjar forma de preencher Setembro?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]