Bir şeyler içelim mi translate Portuguese
114 parallel translation
Bir şeyler içelim mi Yüzbaşım? Ne?
Um copo, capitão?
- Bir şeyler içelim mi?
- Vamos beber algo, senhoras.
- Yatmadan önce bir şeyler içelim mi?
- Não me oferece uma bebida nocturna?
- Bir şeyler içelim mi?
- Vamos tomar alguma coisa?
Yukarı çıkıp bir şeyler içelim mi?
Quer subir e tomar algo?
Bir şeyler içelim mi?
Tem tempo para uma bebida?
- Bir şeyler içelim mi?
- Vamos tomar algo?
Bir şeyler içelim mi?
Vamos tomar qualquer coisa, está bem?
Rocko, bir şeyler içelim mi?
Rocko, vão umas bejecas?
Gidip bir şeyler içelim mi?
Vamos beber algo?
Bir şeyler içelim mi?
Vamos beber alguma coisa!
- Bir şeyler içelim mi?
Que tal algo para beber?
- Bir şeyler içelim mi? - Elbette.
- Vamos beber algo?
Tanışmak için bir şeyler içelim mi yoksa direkt yağlanıp işe başlayalım mı?
Quer encontrar-se para uma bebida ou partir logo para a acção?
bir şeyler içelim mi?
Queres uma bebida?
Bir şeyler içelim mi?
Segurem as bebidas.
Bir şeyler içelim mi?
Tomar um copo?
Sonra bir şeyler içelim mi?
Bem, bebemos um licor depois do espectáculo?
Gidip bir şeyler içelim mi?
Quer beber alguma coisa?
Bir şeyler içelim mi?
E que tal uma bebida?
Bir şeyler içelim mi?
Vamos tomar um copo?
Balkonda bir şeyler içelim mi?
Tomamos uma bebida no terraço?
- İşten sonra bir şeyler içelim mi?
- Queres ir beber um copo depois?
- Bir şeyler içelim mi?
- Queres uma bebida? Uma cerveja?
Bir ara buluşup bir şeyler içelim mi?
Encontramo-nos para um bebida?
Bir şeyler içelim mi adamım?
Que tal um por conta da casa?
- Gidip bir şeyler içelim mi?
Queres ir tomar um copo?
Bir şeyler içelim mi?
Queres ir tomar um copo?
Bir şeyler içelim mi?
Deveríamos tomar uma bebida?
Baksana, bir ara bir şeyler içelim mi?
Ouve, talvez tu e eu possamos ir beber um copo um dia destes.
İstersen, birlikte bir şeyler içelim mi?
Gostaria de tomar um copo comigo?
- Bir şeyler içelim mi? - Saat sabahın onu.
- Queres beber alguma coisa?
Bir şeyler içelim mi?
Queres... beber um copo?
Gidip bir şeyler içelim mi?
Quem quer beber um copo?
Gidip bir şeyler içelim mi?
Vamos, beber uma cerveja ou qualquer coisa?
Gidip bir şeyler içelim mi, biraz da konuşuruz belki?
Você gostaria de tomar uma taça de vinho comigo, por aqui? Eu..
Bir ara bir şeyler içelim mi?
Quer beber um drinque mais tarde?
Bir şeyler içelim mi?
Estás disposto a tomar uma bebida?
Bir şeyler içelim mi?
Queres beber alguma coisa?
Yarın bir şeyler içelim mi?
Precisa de um polícia ou algo mais?
Başlamadan önce bir şeyler içelim mi?
Queres... beber qualquer coisa antes disso?
Bir şeyler içelim mi?
Podemos ir tomar uma bebida?
Hızlıca bir şeyler içelim mi?
Queres beber alguma coisa? - Adorava.
Daha sonra bir şeyler içelim mi?
Gostava de ir tomar um copo mais logo?
Bir şeyler içelim mi? Her şeyi anlatırım.
Se fores beber um copo comigo, talvez eu te conte.
- Clarissa... Bir seyler içelim mi?
- Clarissa, vamos tomar um copo?
Balkonda kahve içelim mi... yoksa yukarı çıkıp dişine bir şeyler yapmak mı istersin?
Vamos tomar nosso café na varanda? Ou você quer subir e cuidar desse dente?
Yanına gelip, "Hey, seni takip ediyordum.Birlikte bir şeyler içelim." mi deseydim?
Era suposto eu ir de encontro a ti e dizer, " Olá, tenho estado a seguir-te.
- Yanda bir şeyler içelim mi?
- Imagino. Querem ir beber um copo ali ao lado?
"Bir ara bir şeyler içelim mi McGee?"
É para hoje, caloiro.
... bir şeyler içelim mi?
Estás aí?
bir şeyler içelim 56
bir şeyler var 19
bir şeyler yanlış 26
bir şeyler yapın 69
bir şeyler söyle 85
bir şeyler yiyelim 46
bir şeyler yedin mi 17
bir şeyler yemek ister misin 35
bir şeyler oluyor 92
bir şeyler yap 245
bir şeyler var 19
bir şeyler yanlış 26
bir şeyler yapın 69
bir şeyler söyle 85
bir şeyler yiyelim 46
bir şeyler yedin mi 17
bir şeyler yemek ister misin 35
bir şeyler oluyor 92
bir şeyler yap 245
bir şeyler yapalım 16
bir şeyler dönüyor 27
bir şeyler içmek ister misin 26
bir şeyler söylesene 16
bir şeyler iç 32
bir şeyler yemelisin 30
bir şeyler 51
bir şeyler oldu 26
bir şeyler yapsana 20
bir şeyler düşüneceğim 19
bir şeyler dönüyor 27
bir şeyler içmek ister misin 26
bir şeyler söylesene 16
bir şeyler iç 32
bir şeyler yemelisin 30
bir şeyler 51
bir şeyler oldu 26
bir şeyler yapsana 20
bir şeyler düşüneceğim 19
bir şeyler yapmalıyız 131
bir şeyler yapmamız lazım 17
bir şeyler ye 49
bir şeyler yapmalısınız 16
bir şeyler yapmalıyım 35
bir şeyler olmalı 28
bir şeyler yapmalısın 55
bir şey değil 1063
bir şey yok 987
bir şey olmaz 235
bir şeyler yapmamız lazım 17
bir şeyler ye 49
bir şeyler yapmalısınız 16
bir şeyler yapmalıyım 35
bir şeyler olmalı 28
bir şeyler yapmalısın 55
bir şey değil 1063
bir şey yok 987
bir şey olmaz 235
bir şey sorabilir miyim 139
bir şey mi oldu 310
bir sabah 32
bir şey söyle 257
bir şey söyleyebilir miyim 105
bir sorun mu var 1028
bir şey 209
bir şey olmadı 105
bir şey söylemeyecek misin 21
bir şey oldu 106
bir şey mi oldu 310
bir sabah 32
bir şey söyle 257
bir şey söyleyebilir miyim 105
bir sorun mu var 1028
bir şey 209
bir şey olmadı 105
bir şey söylemeyecek misin 21
bir şey oldu 106
bir saat sonra 47
bir saniye 1866
bir şey yok mu 17
bir saniye bekleyin 92
bir sorum var 102
bir şey soracağım 90
bir saat 138
bir şarkı 28
bir şey yap 107
bir saniye 1866
bir şey yok mu 17
bir saniye bekleyin 92
bir sorum var 102
bir şey soracağım 90
bir saat 138
bir şarkı 28
bir şey yap 107