Bunu yapabilir miyiz translate Portuguese
250 parallel translation
Biz altı kişi bunu yapabilir miyiz efendim?
O que podemos fazer nós, a 6?
- Bu akşam bunu yapabilir miyiz?
E se tentássemos esta noite? - Não, esta noite não.
Bunu yapabilir miyiz, Link?
Podemos fazer isso, Link?
Sence bunu yapabilir miyiz?
- Achas que conseguimos fazer isso?
- Bunu yapabilir miyiz?
- Embora?
- Bunu yapabilir miyiz?
- Podemos fazer isso?
Al, bunu yapabilir miyiz sence?
Al. Achas que o podíamos fazer?
- Bunu yapabilir miyiz?
Querem ouvir a história?
- Bunu yapabilir miyiz?
Podemos tomar as pistas?
Bunu yapabilir miyiz?
Podemos fazer isso?
Bunu yapabilir miyiz?
Bubba.
- Sence bunu yapabilir miyiz?
Achas que podemos fazer isto?
- Biliyorum, bu sanki "Vay be, bunu yapabilir miyiz?" gibi oldu.
- Eu sei. É tão "Uau, dá para fazer isto?" Percebes?
Bir çekimsel enerjiyi nasıl oluşturabileceğimizi biliyoruz, ama... tekilliği yaratabilecek yeterlilikte bir seviyede bunu yapabilir miyiz?
Sabemos que podemos produzir energia gravimétrica, mas podemos fazer isso em níveis altos o suficiente para criar uma singularidade?
Bunu yapabilir miyiz?
Conseguimos fazer isto?
Anlıyor musun? Bunu yapabilir miyiz?
Podemos fazer isso?
Bunu yapabilir miyiz?
Podemos ir? - Ya.
- Bunu yapabilir miyiz?
- Pode ser?
Durumundan bahsetmek istiyorum. Bunu yapabilir miyiz David?
Podemos falar por exemplo num conflito de interesses?
Bunu yapabilir miyiz bilmiyorum.
Não sei se conseguiremos fazer isso.
Bunu her gün yapabilir miyiz?
Podemos fazer isto todos os dias?
- Bunu sabaha kadar yapabilir miyiz?
- Dás-nos até amanhã de manhã?
Bunu elle yapabilir miyiz?
Faremos manualmente?
Bunu yine yapabilir miyiz?
Podemos repetir?
- Bunu başka bir zaman yapabilir miyiz?
- Podemos deixar isto para depois?
- Bunu yapabilir miyiz?
- Podemos?
- Bunu sonra yapabilir miyiz?
- Kramer, podemos fazer isso...
Bunu sabaha yapabilir miyiz?
Acabo de me deitar.
Bunu yapabilir miyiz?
- Podemos fazer isso?
- Bunu tekrar yapabilir miyiz?
Podemos fazer isto novamente?
Ama, bunu başka bir zaman yapabilir miyiz?
Mas podemos fazer isso alguma outra hora?
Bunu yapabilir miyiz?
Temos de as tomar.
Bunu artık Sean'ın ofisinde yapabilir miyiz?
Podemos passar a fazer isto no consultório do Sean?
Bunu burda yapabilir miyiz?
Podemos fazer isso aqui?
Bunu öylece yapabilir miyiz?
Podemos fazer isso?
Bunu gerçekten yapabilir miyiz?
Podemos mesmo fazer isto? Anda cá.
Bunu yapabilir miyiz?
Podemos fazer isto?
Peki, bunu çabucak yapabilir miyiz?
Então, quanto tempo vai demorar?
Bunu yapabilir miyiz?
- Depois de 10 anos, podemos fazer isso?
Peki, bunu telefonda yapabilir miyiz avans olarak?
Bem, podemos fazer pelo telefone como um adiantamento?
İyi de bunu başka bir gemiyle bütünleşmişken yapabilir miyiz?
Podemos fazê-lo ligado à outra nave?
Bunu, başka bir zaman yapabilir miyiz?
Podemos acabar isto noutra altura?
- Bunu sonra yapabilir miyiz?
- Não pode ser mais tarde? - Por favor...
- Bunu sonra yapabilir miyiz?
- Podemos fazer isto mais tarde?
Bunu yarın yapabilir miyiz?
Podemos fazer isso amanhã?
- Bunu gerçekten yapabilir miyiz?
- Podemos fechar o negócio?
- Ne, bunu gerçekten yapabilir miyiz?
- Achas que conseguimos?
Bunu hızlı yapabilir miyiz?
Podia ser rápido?
Lütfen, bunu dışarıda yapabilir miyiz?
Não pode esperar até sairmos?
Bunu daha sonra yapabilir miyiz?
Depois falamos sobre isso, sim?
Bunu gerçekten birlikte yapabilir miyiz?
Você acha que rola de irmos juntos?
bunu yapabilirim 231
bunu yapabilir misin 143
bunu yapabilirsin 123
bunu yapabilir misiniz 25
bunu yapabilir mi 25
bunu yapabiliriz 83
bunu yapabilir 16
yapabilir miyiz 38
bunu duyduğuma sevindim 230
bunu biliyorum 710
bunu yapabilir misin 143
bunu yapabilirsin 123
bunu yapabilir misiniz 25
bunu yapabilir mi 25
bunu yapabiliriz 83
bunu yapabilir 16
yapabilir miyiz 38
bunu duyduğuma sevindim 230
bunu biliyorum 710
bunu biliyor musun 150
bunu alabilirsin 17
bunu al 228
bunu yapma 481
bunu kabul edemem 111
bunu yapmana gerek yok 38
bunu bana neden yaptın 18
bunu da 65
bunu nereden biliyorsun 159
bunu bilmiyordum 213
bunu alabilirsin 17
bunu al 228
bunu yapma 481
bunu kabul edemem 111
bunu yapmana gerek yok 38
bunu bana neden yaptın 18
bunu da 65
bunu nereden biliyorsun 159
bunu bilmiyordum 213