English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Portuguese / [ H ] / Haklısın galiba

Haklısın galiba translate Portuguese

323 parallel translation
Haklısın galiba.
Acho que tens razão.
Evet, haklısın galiba.
Sim, acho que tem razão.
- Haklısın galiba, Michel bu.
Acho que tens razão. E o Michel.
Haklısın galiba.
É possível.
- Haklısın galiba -
- Acho que tens razão.
Haklısın galiba.
- Talvez tenhas razão.
Haklısın galiba.
Talvez tenha razão.
- Galiba haklısınız.
Sim, é possível.
Galiba haklısınız.Bu gece beni misafir eder misiniz?
Creio que deve ter razão. Arranja-me sítio onde ficar à noite - De bola
Galiba haklısın.
Sim, tens razão.
Galiba haklısın.
Acho que tens razão.
Ah, tabiî, galiba haklısın.
Bem, talvez esteja certa.
- Galiba haklısın.
- Meu Deus, acho que tens razão!
Haklısınız galiba.
Talvez tenha razão.
Galiba haklısın.
Deve ter razão...
Evet, galiba haklısın ; ama bir yolu olmalı.
Sim, mas tem de haver maneira.
Sanırım haklısınız. Bizden de bazıları bunu yapıyor galiba.
Tem razão, alguns de nós fazem o mesmo.
- Evet, biraz soğukça galiba efendimiz, haklısınız.
- É verdade, senhor, está frio.
Galiba haklısın.
Acho que tem razão.
- Galiba haklısın.
Acho que você tem razão.
184. maddeyi de düşündüm ve galiba sen haklısın.
Estive a pensar no Artigo 184 e reconheço que tens razão.
- Galiba haklısın.
- Deve ter razão.
Galiba kaybolduk! Sanırım haklısınız.
Acho que estamos perdidos.
Galiba haklısınız. Yarına kadar beklemekten başka çare yok.
Acho que não há nada que não possa esperar até amanhã.
Galiba haklısın. Gel bakalım.
Creio que tem razão.
Galiba haklısın.
Se calhar tens razão.
Galiba haklısınız.
Talvez tenha razão.
Galiba haklısın, Clay.
Talvez deixe, Clay...
Evet, galiba haklısınız.
Acho que está certo.
Galiba haklısınız. Bilemiyorum.
É capaz de ter razão, não sei.
Harvey, galiba sen haklısın.
Harvey, acho que tinhas razão.
Galiba haklısınız.
Tem razão.
Galiba haklısınız, Doktor.
Provavelmente está certo, Doutor.
Haklısın, galiba.
Parece que tens razão.
Evet. Galiba haklısın.
Acho que tem razão.
Evet, galiba haklısın.
Sim, acho que é.
Evet, haklısınız galiba.
- Sim, sim. Tem razão.
Galiba haklısın.
Talvez tenhas razão.
- Evet galiba haklısın.
Acho que sim.
Galiba haklısın.
Creio que tens razão.
Galiba haklısın, muhtemelen sana bakmıyordu.
Tens razão, se calhar não estava a olhar para ti.
Galiba haklısınız.
Acho que tem razão.
Galiba haklısın.
Deves ter razão.
Haklısın galiba.
- Sou forçado a concordar com você.
Galiba haklısın büyükbaba. Çok korktuğum doğru.
Sabes, avô, tens razão, tenho medo muitas vezes.
Galiba haklısın, Charley.
Acho que tens razão, Charley.
Galiba haklısın.
- Acho que tem razão.
Galiba haklısın.
É capaz de ter razão.
Galiba haklısınız efendim.
Bem, suponho que tem razão, sir.
Ama Bud hoş sayılırmış. Haklısın. Galiba Monique'i daha önce görmüştüm.
Não quero ver o dinheiro ir pela valeta, tal como aconteceu com o fogão, com o frigorífico e com o nosso certificado de casamento.
Galiba haklısın.
Quem sabe tenhas razão.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]