English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Portuguese / [ H ] / Haydi bebek

Haydi bebek translate Portuguese

122 parallel translation
Haydi bebek...
Ande logo.
Haydi bebek!
Força, querido!
Haydi bebek, çalış.
Anda lá, liga!
Haydi bebek. Baloda, sokakta sürtemeyecek kadar çok içtin.
Tu tens classe a mais para levar uma vida destas.
Haydi bebek, gelsene.
Vá lá, querida, vá lá.
Üreme, haydi bebek, beni ne kadar sevdiğini göster
Reprodução Mostra que me amas
Haydi bebek.
Vá lá, querida.
- Haydi bebek! Bizimle iç.
- Vamos, boneca, tomar uma bebida connosco.
Haydi bebek.
Vamos, querida.
Haydi bebek. Haydi!
Vamos lá, bebezinho!
Evet! Haydi bebek.
Boa!
( Bilko ) Pekala, Haydi bebek.
Vá, vamos lá!
Haydi bebek!
Sim, querida!
- Haydi bebek, işe koyulalım.
Claro maluco.
Haydi bebek!
Apanhei-te, miúda!
Haydi bebek. Yirmi bir.
Vamos, baby. vinte e um.
Haydi bebek, haydi..
Vá... vamos embora!
Haydi bebek.
Vá lá, bacano.
Haydi bebek.
Muito bem.
Haydi bebek, kendini göstermek için bir fırsat.
Vá lá, está na hora da redenção.
Haydi, uyu, bebek.
Sim, dormir, querida.
Haydi, Bebek John, ufak yumuşak yüzüne faça yemeden önce...
Vamos, Baby John. Diz onde é, antes que eu te dê cabo desse sorriso.
Dedi ki, " Haydi, Bossa Nova Bebek, dans et
Ela disse, " Vá, Boneco da Bossa Nova, continua a dançar
Dedi ki, " Haydi, Bossa Nova Bebek, dansa devam et
Ela disse, " Vá, Boneco da Bossa Nova, continua a dançar
Haydi, bebek, salla.
Vamos, querida, abana-te.
Göreyim seni bebek, haydi.
Deixa-me ver-te, querida. Vai.
Haydi, bebek.
Va la, querida.
Bebek, haydi ver bana
Querida, deixa-te ir
Devam et bebek. Haydi.
Continua.
Tüneli kapatıyoruz. Haydi, bebek.
Estamos bloqueando o túnel.
- Haydi, bebek.
- Vamos, querida.
Haydi, bebek, bacaklarını kaldır!
Vamos lá meu, move essas pernas!
Pardon gülümse, bebek, haydi.
Desculpe?
Haydi, bebek.
Vá lá, querida.
Haydi, bebek.
Vá lá, querido.
Peki, öyleyse, haydi, bebek. Ben hazırım.
Então anda, eu cá estou pronto!
Haydi lastikleri yakalım, bebek!
Vamos derreter borracha, querido!
- Haydi kızım kalk. Bebek kuş geliyor.
Miúda, acorda!
- Bear, kahretsin, ne yaptığımı biliyorum. Haydi. Bu bebek bunu başarabilir.
Ela aguenta, confia em mim.
Evet, Amerika. Haydi, bebek.
Vá, América.
Haydi, bebek. Güven bana. sadece gözlerini böyle kapa.
Confia em mim, fecha os olhos.
Peki, öyleyse, haydi, bebek.
Bem, então, anda, querida.
Çok iyi. Haydi başla bebek.
Siga o ritmo, baby!
Tatlı bebek. Haydi.
Vá lá, amorzinho.
Haydi, bebek...
Vamos, querida.
Haydi, bebek, bana biraz heyecan ver.
Vamos lá. Mexa essa capsula.
Pekala, başlayalım. Haydi, bebek!
Vá lá, força.
Bırak onu İsa Bebek. Haydi bırak onu!
Larga, bebé Jesu Larga, larga, larga.
Haydi bırak onu İsa Bebek.
Vamos lá! Larga bebé Jesus, larga.
Haydi, bebek. Haydi!
Vamos.
Haydi, Bebek Ruth.
Vamos, ás do basebol.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]