Haydi çocuklar translate Portuguese
1,119 parallel translation
Haydi çocuklar, gidelim.
Pequenos! Vamos.
Haydi çocuklar aceleden gidiyoruz.
Vamos lá depressa meninos!
Haydi çocuklar!
Vamos, rapazes!
Haydi çocuklar, neşenize ne oldu?
Então, pessoal! Perderam o ânimo?
Haydi çocuklar. Suyu getirin.
Tragam alguma água, rápido!
Haydi çocuklar, daha hızlı!
Ao trabalho! Depressa!
Haydi çocuklar Beni alkışlayın
Vá, rapaziada Toca a aplaudir
Haydi çocuklar Beni alkışlayın
Vá, rapaziada Podem aplaudir
Haydi çocuklar
Vamos lá, rapaziada
Haydi çocuklar
Vá lá, rapaziada
Haydi çocuklar.
Vá rapazes, vamos!
Haydi çocuklar, ne yapıyorsunuz?
Ei, meus, o que é que estão a fazer?
Haydi çocuklar.
Muito bem, malta.
Haydi çocuklar, misafirimiz var.
Vamos, rapazes. Temos companhia.
Haydi çocuklar, denize!
Vamos, pra água!
Haydi çocuklar, gidelim.
Vamos rapazes. Vamos.
Haydi çocuklar, girin.
Vamos, rapazes, para dentro.
Haydi çocuklar.
Vamos. Vamos, pessoal.
Haydi çocuklar, Koca Abe'in azı dişini bulalım.
Vamos, vamos ajudar Big Abe a encontrar o maldito dente postiço.
Haydi çocuklar.
Olhem para este carro.
- Haydi çocuklar. Kesin şunu.
Parem com isso, crianças.
Haydi çocuklarımızın dönüşüne ve Kont Iblis'in sonuna içelim.
Vamos brindar ao regresso dos nossos filhos e ao fim do Conde lblis.
Haydi çocuklar, kendinize geIin.
Vá lá, espalhem-se.
Haydi çocuklar, hemen toparlanın!
Na mecha! Vamos!
Haydi, çocuklar.
Venham, meus pequenos.
- Haydi çocuklar otobüse geri dönün!
Retornem ao ônibus!
Haydi, çocuklar.
Vamos, crianças.
Haydi, çocuklar.
Não vemos isso assim, Kay.
Haydi içeri girin çocuklar. Bir katilin peşindeyiz Malechie.
Não é uma visita.
Haydi, çocuklar.
Vá lá, rapazes.
Haydi. Çocukları al!
Traga as crianças!
Haydi, çocuklar, sıra sizde.
Vamos, crianças, vocês vão agora.
Haydi, çocuklar çabuk olun.
- Vamos, pessoal. Depressa. - Aonde vamos?
Haydi cocuklar, cabuk olun.
Vamos, crianças, depressa.
Haydi, çocuklar.
Venham, meninos.
Haydi çocuklar!
Depressa, meninos!
Çocukları içeri sokun. Haydi.
Levem as crianças para dentro.
Haydi bakalım, çocuklar...
Ora bem, homens...
Haydi, çocuklar.
Vá lá!
Haydi, çocuklar.
Vá lá rapazes!
Haydi, çocuklar.
Vamos lá rapazes!
Haydi, çocuklar.
Então, pessoal...
Haydi, çocuklar!
Vamos, rapazes...
Haydi, çocuklar, yarışa!
Vai começar a corrida, rapazes!
- Miri, çocukları al. - Haydi.
- Miri, leva as crianças.
Haydi ama, çocuklar!
Vamos lá, rapazes!
Haydi. - Size inanamıyorum çocuklar.
- Não dá para acreditar.
Haydi, çocuklar, gidip pizza yiyelim.
Vamos comer uma fatia de pizza.
Haydi, çocuklar.
Vamos, rapazes e raparigas.
Haydi, çocuklar.
Tragam-no. Vamos, rapazes.
Çocuklar haydi kımıldayın biraz. - Geç kalacağız.
Despachem-se, temos de ir andando.
çocuklar 5285
çocuklarım 135
çocukları 61
çocukların 41
çocuklarını 17
çocuklarımız 21
çocuklara 23
çocukları severim 21
çocukların var mı 28
çocuklar nasıl 59
çocuklarım 135
çocukları 61
çocukların 41
çocuklarını 17
çocuklarımız 21
çocuklara 23
çocukları severim 21
çocukların var mı 28
çocuklar nasıl 59
çocuklar için 51
çocuklar iyi mi 22
çocuklar nerede 87
çocuklarla evde 16
çocuklar mı 47
çocuklarım var 24
haydi 22462
haydi gidelim 1126
haydi git 144
haydi ama 877
çocuklar iyi mi 22
çocuklar nerede 87
çocuklarla evde 16
çocuklar mı 47
çocuklarım var 24
haydi 22462
haydi gidelim 1126
haydi git 144
haydi ama 877
haydi kalk 55
haydi dostum 119
haydi söyle 48
haydi anne 41
haydi yapalım 73
haydi be 41
haydi o zaman 45
haydi oradan 94
haydi bebek 23
haydi beyler 69
haydi dostum 119
haydi söyle 48
haydi anne 41
haydi yapalım 73
haydi be 41
haydi o zaman 45
haydi oradan 94
haydi bebek 23
haydi beyler 69
haydi evlat 94
haydi gelin 99
haydi gidiyoruz 51
haydi millet 93
haydi gidin 42
haydi canım 95
haydi kızlar 54
haydi kızım 41
haydi bakalım 650
haydi başlayalım 76
haydi gelin 99
haydi gidiyoruz 51
haydi millet 93
haydi gidin 42
haydi canım 95
haydi kızlar 54
haydi kızım 41
haydi bakalım 650
haydi başlayalım 76