Kendim giderim translate Portuguese
173 parallel translation
Yemekli vagona kendim giderim.
Vou à carruagem restaurante.
Kendim giderim.
Eu volto para trás.
- Ben kendim giderim.
- Prefiro ir sozinha.
Ben kapıyı açayım. Tabii canım, kendim giderim.
- Conheço o caminho.
- Yoksa kendim giderim!
- Se não, guio eu.
Boşver ben kendim giderim artık.
Bem, não importa. Vou sózinha. Não me hei-de esquecer deste dia.
- Kendim giderim ve bu bilginin işinize yarayacağını umarım.
- Eu sei o caminho e espero que a informação seja útil.
- Kendim giderim.
- Eu própria me levo no elevador.
Teşekkürler, kendim giderim.
Obrigada, eu sou capaz.
Kendim giderim.
Pois cavalgarei sozinha.
Ben kendim giderim.
Vou sozinha.
Hayır, kendim giderim.
Não, eu vou sozinha
- Ben kendim giderim.
- Eu próprio vou! - Eles são quatro!
Kendim giderim.
Eu encontrarei o caminho.
Yoksa kendim giderim.
Se não, vou sózinho.
- daha iyisi olabilir, lanet şey kendim giderim, bana bir at verin
Nessa altura, talvez possa enviar ajuda. Está a ser muito simpático, ó meu. Dê-me um cavalo e vou eu.
- Ben daha sonra kendim giderim.
- Eu irei depois por transporte público.
Kendim giderim.
Não precisas de me dizer.
- Peki, efendim. Ben de Delaney'e kendim giderim.
Então, vou eu ter com o Delaney.
Neyse, kendim giderim.
Espere, eu mesmo faço isso.
Ben evime kendim giderim.
Não, acho que vou ir sozinha.
Ben kendim giderim, teşekkür ederim.
Eu posso escorraçar-me a mim próprio.
Sana ihtiyacım yok, kendim giderim oraya.
Não preciso de ti. Vou sozinho. Vinte para um.
O zaman kendim giderim.
Eu irei em seguida.
Oraya kendim giderim.
Então, vou a pé.
Eğer kimse bana yardım etmezse... ben de kendim giderim.
Se ninguém me ajuda, eu volto lá sozinho.
Kendim giderim.
Vou eu mesmo.
Sen oraya dönmek istemiyorsan, ben kendim giderim.
Se não vai Lá, vou eu.
Gerek yok, kendim giderim.
Eu vou bem.
Kendim giderim.
Eu vou.
Kendim giderim.
Eu fico bem.
- Kendim giderim.
- Vou lá sozinha.
- Kendim giderim.
- Vou para casa sozinha.
Kendim giderim.
Eu vou lá.
Eksik olma, ama kendim giderim.
Eu agradeço, mas eu vou ficar bem.
Kimse bir şey yapmasın. Ben kendim giderim.
Ninguem poderá fazer nada.
- Kendim giderim.
- Eu vou sozinha.
Peki o zaman, ben de kendim giderim.
Tudo bem, eu cá me arranjo sozinho.
Benimle konuşma ihtimali olduğunu düşünüyorsan... kendim giderim.
Se achas que há alguma hipótese dele falar comigo, eu mesmo vou.
Kendim giderim.
Não é preciso.
seni eve bırakayım olmaz Sameer, kendim giderim
Deixa-me levar-te à casa. - Não, Sameer. Eu vou sozinha
Hayır baba, kendim giderim.
Não, Pai, posso fazer isto sozinho.
- Ben de kendim giderim.
- Posso ir sozinha.
Berenson'a kendim giderim.
Eu mesmo, vou falar com o Berenson.
Kendim giderim.
Vou sozinho.
- Ben kendim giderim.
- Vou sozinha.
Teşekkürler Ben kendim giderim.
Obrigado.
Kendim anlarım ve giderim.
Eu saberei e irei.
İyi. bende tıpış tıpış mutfağa kendim giderim.
Ótimo.
O zaman kendim tek başıma giderim.
Eu irei sozinho.
Buradan sonra kendim giderim.
Já consigo, obrigado.
giderim 112
kendine iyi bak 816
kendi 44
kendine dikkat et 335
kendine 60
kendimi 187
kendine gel 419
kendisi 191
kendini 76
kendinize iyi bakın 182
kendine iyi bak 816
kendi 44
kendine dikkat et 335
kendine 60
kendimi 187
kendine gel 419
kendisi 191
kendini 76
kendinize iyi bakın 182
kendini yorma 31
kendinize dikkat edin 70
kendi kendime 91
kendim 56
kendini bırak 36
kendime 92
kendimi iyi hissetmiyorum 163
kendisine 42
kendisini 27
kendimizi 18
kendinize dikkat edin 70
kendi kendime 91
kendim 56
kendini bırak 36
kendime 92
kendimi iyi hissetmiyorum 163
kendisine 42
kendisini 27
kendimizi 18