Kötü haberlerim var translate Portuguese
715 parallel translation
Kolumbo, size bazı kötü haberlerim var.
Columbo, tenho más notícias para si.
Sana kötü haberlerim var.
Tenho más notícias para ti.
- Kötü haberlerim var Eddie. - Öyle mi?
- Tenho más notícias para ti, Eddie.
- Korkarım ki size kötü haberlerim var.
- Receio trazer más notícias.
Üzgünüm ama size kötü haberlerim var.
Receio ter más notícias para vocês.
Bayan Tura, size kötü haberlerim var.
Sra. Tura, tenho más notícias para si.
Kötü haberlerim var.
Tenho más notícias.
Es, bazı kötü haberlerim var.
Es, tenho más notícias.
Sana kötü haberlerim var. Seni benim birliğime verdiler.
Foste transferiado para a minha Companhia.
Sana kötü haberlerim var Max.
Tenho más notícias para ti, Max.
Lona, korkarım, sana vereceğim kötü haberlerim var.
Tenho más notícias para si, Lona.
Çocuklar, size kötü haberlerim var.
Crianças, tenho más notícias para vocês.
Korkarım sana bazı kötü haberlerim var, Simon.
Acredito que lhe trago uma má notícia, Simon. Sim?
Sana kötü haberlerim var, balık.
Más notícias, peixe.
Korkarım sana kötü haberlerim var Jim.
Lamento, mas tenho más notícias para ti, Jim. Esta não é uma boa altura para fazê-lo.
Kötü haberlerim var.
Vito... Tenho más notícias.
Size kötü haberlerim var.
Trago um pesado fardo de más notícias.
Korkarım paramız hakkında kötü haberlerim var.
Tenho más notícias, sobre dinheiro.
Kötü haberlerim var.
Temos notícias tristes... O rouxinol.
Şey, ben... kötü haberlerim var.
Bem, eu... tenho más notícias.
Sana kötü haberlerim var.
- Tenho muito más notícias para ti.
Ne yazık ki size bazı kötü haberlerim var, Kocanız korkarımki boğulmuş.
Trago-lhe muito más notícias. Receio que o seu marido se tenha afogado.
Sizin için gerçekten çok kötü haberlerim var, Bay Evers.
Tenho uma má notícia para si, Sr. Evers.
- Kötü haberlerim var. Dilityum kristal dönüştürücü eridi.
O conversor de cristais de dilithium está fundido.
Size kötü haberlerim var.
Tenho más notícias para vos dar.
George, Sicilya planların için çok kötü haberlerim var.
George, tenho más notícias sobre o plano da Sicília.
Kötü haberlerim var.
- Eu tenho más notícias. - O quê?
- Maalesef kötü haberlerim var Bay Hanlon.
- Receio ter más notícias para si.
Kötü haberlerim var.
Tenho más notícias para lhe dar.
Size kötü haberlerim var.
Tenho muito más notícias.
Benim... Sana kötü haberlerim var.
Tenho más notícias.
Sana, kötü haberlerim var.
Tenho notícias graves.
Sana kötü haberlerim var.
Tenho uma má notícia para te contar.
"Sizin için iyi ve kötü haberlerim var."
"Senhores, tenho boas e más noticias para vocês."
Korkarım ki kötü haberlerim var.
Receio ter más notícias para ti.
Güzellerim, size kötü haberlerim var!
Tenho más notícias para ti, meu lindo
Size kötü haberlerim var. Sadece bir dakika sürecek.
Tenho boas notícias para si.
- Calvin, kötü haberlerim var.
- Calvin, temos más notícias!
Sana bazı kötü haberlerim var.
Tenho más noticias.
Saatlerdir nazi sansürcüleriyle beraberdim! Ve bazı kötü haberlerim var.
Tantas horas com os censores nazistas é há más notícias.
Ama kötü haberlerim var.
Mas tenho notícias terríveis.
Kötü haberlerim var Başkan.
Más notícias!
- İyi ve kötü haberlerim var..
- Tens boas e más notícias.
Tommy, senin için bazı kötü haberlerim var.
Tommy, tenho más noticias para ti.
Mac... sana kötü haberlerim var.
Mac? Tenho más notícias.
- Kötü haberlerim var.
- Lamento ter más notícias.
Ah canım, maalesef sana kötü haberlerim var.
Querida, lamento, mas tenho más notícias.
Korkarım ki Pombal Markizi'nden kötü haberlerim var.
Tenho más notícias do Marquês de Pombal.
Size iyi ve kötü haberlerim var, kızlar.
Tenho boas e más notícias, garotas.
Bazı kötü haberlerim var.
Nosso colega Pietrozzi Domenico...
Arkadaşın hakkında kötü haberlerim var.
Tenho más notícias sobre o teu amigo.
haberlerim var 32
vardı 193
varoş 16
vargas 68
vardır 53
varmış 24
var mı 248
var mısın 123
var ya 32
varsın 16
vardı 193
varoş 16
vargas 68
vardır 53
varmış 24
var mı 248
var mısın 123
var ya 32
varsın 16
varım 207
var mısın yok musun 30
vardık 38
varsa 36
varenka 16
varşova 132
var tabii 24
var mıydı 25
varyemez amca 23
var efendim 22
var mısın yok musun 30
vardık 38
varsa 36
varenka 16
varşova 132
var tabii 24
var mıydı 25
varyemez amca 23
var efendim 22
varsayalım ki 19
varvara vasilyevna 23
kötü çocuk 26
kötü adam 34
kötü bir şey mi oldu 23
kötü hissediyorum 25
kötü bir şey mi 21
kötü haber 90
kötü şans 106
kötü bir gün geçirdim 16
varvara vasilyevna 23
kötü çocuk 26
kötü adam 34
kötü bir şey mi oldu 23
kötü hissediyorum 25
kötü bir şey mi 21
kötü haber 90
kötü şans 106
kötü bir gün geçirdim 16
kötü olmuş 26
kötü bir rüya gördüm 21
kötü günde 30
kötü bir şey 23
kötü mü 170
kötü bir niyetim yoktu 24
kötü köpek 56
kötü görünüyorsun 48
kötü değil 112
kötü kokuyor 23
kötü bir rüya gördüm 21
kötü günde 30
kötü bir şey 23
kötü mü 170
kötü bir niyetim yoktu 24
kötü köpek 56
kötü görünüyorsun 48
kötü değil 112
kötü kokuyor 23