Onları canlı istiyorum translate Portuguese
36 parallel translation
Onları canlı istiyorum!
Capturem-nos!
Ateş etmemeni söylemiştim! Onları canlı istiyorum.
Disse-te que não disparasses!
Onları canlı istiyorum.
Quero-os vivos.
Onları canlı istiyorum!
Vamos buscá-los!
Onları canlı istiyorum.
Escutem, quero-os vivos.
Onları canlı istiyorum.
Diga que o quero vivo!
Onları canlı istiyorum ki ölmeden önce yüzlerine işeyebileyim.
Só quero o tempo suficiente para poder mijar neles antes de morrerem.
Bu çok önemli, çünkü onları canlı istiyorum
É muito importante. Preciso deles vivos.
Onları canlı istiyorum.
Eu preciso deles vivos.
Onları Canlı istiyorum!
Quero-os vivos!
Onları canlı istiyorum.
Eu quero eles vivos.
- Onları canlı istiyorum.
Preciso deles vivos.
Dean, onları canlı istiyorum.
Dean, quero-os vivos.
Ve onları canlı istiyorum.
e quero-os vivos.
Ayrılın! Onları canlı istiyorum.
Separem-se, quero-os vivos.
Onları canlı istiyorum.
Eu quero-os vivos.
- Sadece ikimiz kaldık! - Onları canlı istiyorum!
- Somente restamos nós dois!
Onları canlı istiyorum.
Quero-as vivas.
Onları canlı istiyorum.
Quero-os vivos, entendido?
Onları canlı istiyorum.
Quero vivos.
Ve komutan, onları canlı istiyorum.
E, Comandante, quero-os vivos.
Eğer onların Norveçli olduğunu ortaya çıkarsa... 100 kişinin toplanıp vurulmasını istiyorum! O dağlarda bir sıçanın bile canlı kalmasını istemiyorum!
E se na realidade forem Noruegueses, quero que tragam 100 civis e os fuzilem.
Onları canlı olarak istiyorum.
Eu quero-os conscientes.
Evet, onları canlı istiyorum.
- Sim!
Onları etkisiz ama canlı istiyorum.
Quero avariá-los, mas quero-os vivos.
Onları canlı istiyorum koş!
Quero estas pessoas vivas.
Onları canlı istiyorum.
Eu quero que eles viva.
Ben de onları canlı görmek istiyorum.
E eu também gostaria de os ver vivos.
- Bilirsin, onların canlı olmasını istiyorum.
- Quero que aparecem ao vivo, ok?
Onları ölü istiyorum, canlı değil. Suçlulara karşı merhamet gösteren memurları cezalandıracağım.
Eu quero-os mortos, não vivos, e repreenderei qualquer oficial que demonstrar piedade com criminosos.
Yakalayın onları, canlı istiyorum.
Apanhem-nos, quero eles vivos.
onları canlı istiyorum.
Quero-os vivos!
- Yakalayın onları. - Ve o şaklabanı canlı istiyorum.
Vamos apanhá-los e salvar aquele imbecil.
istiyorum 518
istiyorum ki 20
onları 229
onların 83
onlar 1179
onlar kim 116
onlara 345
onları seviyorum 37
onlar iyi 36
onlardan biri 72
istiyorum ki 20
onları 229
onların 83
onlar 1179
onlar kim 116
onlara 345
onları seviyorum 37
onlar iyi 36
onlardan biri 72
onlar benim 87
onlara sor 23
onlar da ne 21
onlar da 64
onlara bak 32
onlar ne 56
onları istemiyorum 21
onlar nerede 35
onları tanımıyorum 26
onları buraya getir 21
onlara sor 23
onlar da ne 21
onlar da 64
onlara bak 32
onlar ne 56
onları istemiyorum 21
onlar nerede 35
onları tanımıyorum 26
onları buraya getir 21