Seninle gelmek istiyorum translate Portuguese
161 parallel translation
Sakıncası yoksa seninle gelmek istiyorum.
Se não se importa, gostaria de ir contigo.
Tarzan, seninle gelmek istiyorum.
Tarzan, quero ir contigo.
Fakat ben seninle gelmek istiyorum.
Mas eu vou contigo e não com a Pilar.
Seninle gelmek istiyorum Gilda.
Quero ir contigo, Gilda.
Seninle gelmek istiyorum.
Mas eu quero ir consigo.
Baba, seninle gelmek istiyorum.
Pai, estou pronto para ir consigo.
Seninle gelmek istiyorum, Kitty.
Gostava de ir consigo, Kitty.
Seninle gelmek istiyorum.
Tenciono navegar contigo.
Kardeşim, bende seninle gelmek istiyorum.
Irmão vem, preciso falar contigo
- Seninle gelmek istiyorum.
- Eu quero ir com você.
Ben, Mac. Ben seninle gelmek istiyorum!
Eu quero ir contigo, Mac.
- Seninle gelmek istiyorum.
- Quero ir contigo!
- Gelecek sefer seninle gelmek istiyorum.
- Para a próxima, quero ir contigo.
Seninle gelmek istiyorum, mutluluğu aramak için.
Queria ir contigo, à procura da felicidade.
Lütfen, seninle gelmek istiyorum!
Por favor, quero ir contigo!
Seninle gelmek istiyorum.
Gostava de ir contigo.
Seninle gelmek istiyorum.
Quero ir contigo.
Eğer izin verirsen ben de seninle gelmek istiyorum
Quando vais embora? Se fores embora.
- Seninle gelmek istiyorum!
- Não, não vais. - Eu quero ir contigo!
- Ben de seninle gelmek istiyorum.
- Eu quero ir com você.
- Seninle gelmek istiyorum.
- Quero ir consigo.
- Seninle gelmek istiyorum!
Por favor, por favor não me deixe aqui.
Seninle gelmek istiyorum.
Quero ir consigo.
Seninle gelmek istiyorum.
Eu tenciono ir consigo.
- Seninle gelmek istiyorum.
- Quero ir contigo.
- Zeyna, seninle gelmek istiyorum.
Xena, queria ir contigo.
Anne seninle gelmek istiyorum.
Mamã, quero ir contigo.
Seninle gelmek istiyorum ama balıkçı olmak istemiyorum.
Quero ir contigo, mas não quero ser pescador.
Tatlım, seninle gelmek istiyorum.
Juro que me daria prazer acompanhá-la.
Donna, seninle gelmek istiyorum. Fakat bacaklarım uyuştu.
Donna, eu quero ir contigo, mas as minhas pernas paralisaram.
Şrek, seninle gelmek istiyorum.
Shrek, eu quero ir contigo.
Seninle gelmek istiyorum!
Quero ir contigo!
Seninle gelmek istiyorum.
- Quero ir contigo.
Bu şey ne derse desin ben seninle gelmek istiyorum.
Não me interessa que ela diga que é perigoso, quero ir contigo.
Seninle gelmek istiyorum.
- Eu quero ir contigo.
Tatlım, çözüm için sağ ol ama Tulsa'ya gidiyorsan, seninle gelmek istiyorum.
Obrigada por tentares uma solução, mas se fores para Tulsa, vou contigo.
Hayır, seninle gelmek istiyorum.
Não, eu quero ir contigo.
Sadece seninle gelmek istiyorum.
Porquê?
Hayır, seninle gelmek istiyorum.
Não, quero ir contigo.
Hey, seninle gelmek istiyorum.
Quero ir contigo.
Seninle birlikte tahkikata gelmek istiyorum.
- Sim Quero ir contigo.
Seninle birlikte Alderaan'a gelmek istiyorum.
Quero ir consigo para Alderaan.
Seninle birlikte Mombasa'ya gelmek istiyorum.
Gostaria de a acompanhar a Mombaça.
- Seninle gelmek istiyorum.
- Eu quero ir consigo.
- Seninle gelmek istemiyorum. Olivia'yla kalmak istiyorum. Bırak beni!
Pela primeira vez, ela olhou para mim, como se me visse realmente.
Ve seninle Barney'nin büyük indirimine gelmek istiyorum.
E quero ir aos saldos da Barney's contigo.
- Boşver seninle gelmek istiyorum.
Quero ir contigo.
Baba, seninle gelmek istiyorum.
- Pai, quero ir contigo.
Seninle oraya gelmek istiyorum.
Quero ir à baixa contigo.
Bu konuda çok düşünüm ve, seninle birlikte Massachusetts'a gelmek istiyorum.
Pensei muito nisto. Vou contigo para o Massachusetts.
Finalde seninle karşı karşıya gelmek istiyorum.
Quero jogar a final contra ti.
istiyorum 518
istiyorum ki 20
senin adın nedir 33
senin adın ne 311
senin 814
seninle 184
seninle olmak istiyorum 35
senin için çıldırıyorum 35
seninle konuşmak istiyorum 561
seninle evlenmek istiyorum 67
istiyorum ki 20
senin adın nedir 33
senin adın ne 311
senin 814
seninle 184
seninle olmak istiyorum 35
senin için çıldırıyorum 35
seninle konuşmak istiyorum 561
seninle evlenmek istiyorum 67
senin yüzünden 95
senin adına sevindim 78
senin için 556
senin derdin ne 338
seninleyim 95
seninle gurur duyuyorum 314
seninim 46
senin neyin var 538
seninle evleneceğim 47
senin adına çok sevindim 42
senin adına sevindim 78
senin için 556
senin derdin ne 338
seninleyim 95
seninle gurur duyuyorum 314
seninim 46
senin neyin var 538
seninle evleneceğim 47
senin adına çok sevindim 42