Tanrï translate Portuguese
626 parallel translation
Yüce Tanrï askïna!
Jesus Cristo!
Ögrendigimizde söyledigim korkunç seyler için Tanri beni affetsin diye dua ettim.
Rezei para que Deus me perdoe pelas coisas horríveis que eu disse quando nos conhecemos.
" Tanri konustu!
" Deus falou!
¡ sraiI'de hiç Tanri kaImadi mi? "
Já não há Deus em israel? "
Bu gece burada toplanmamizin sebebi... Senatör Smith'i alkislayip, Tanri'nin onunla birlikte olmasini dilemektir.
Estamos aqui reunidos esta noite para aclamar e desejar boa sorte ao senador Jefferson Smith.
"Bu ulus Tanri'nin huzurunda yeniden yaratacaktir... " özgürlügü. " Ve bu, halk için, halk tarafindan olusturulan halkin iktidari...
Que esta naçäo, protegida por Deus, terá um novo berço de liberdade e que o governo das pessoas e pelas pessoas e para as pessoas näo desaparecerá da Terra. "
Tanri askina, siz bir alemsiniz.
Com o raio, senhor, você é único.
Tanri askina...
Bem, que diabo, senhor...
HATA İNSANA MAHSUSTUR, AFFETMEK TANRI'YA.
ONTEM À NOITE ERRAR É HUMANO PERDOAR É DIVINO.
STROMBOLİ TANRI'NIN ÜLKESİ
STROMBOLI - TERRA DE DEUS
Bir adamdan nefret et, Tanri'dan onun canini almasini dile.
Odeias um homem e pedes a Deus que o leve.
Yüce tanri Zeus onun ölmesine asla izin vermezdi ve baris ümitlerimizin de.
O grande deus Zeus jamais o deixaria morrer e com ele a nossa esperança de paz.
İNCİL VE TANRI
A BIBLIA E DEUS
TANRI MATT BRADY'İ KORUSUN... KAFETERYA CENNETE LAYIK YEMEKLER
DEUS ABENÇÕE MATT BRADY LANCHONETE COMIDA PARADISÍACA
- TANRI ADAMI HALK ADAMI.
- HOMEM DE DEUS E DO POVO
Bu yüzden... Git! Tanri askina!
Vá em frente, raios.
- Riggan, Tanri askina beni dinle lütfen.
Riggan, escuta-me. Por favor, por amor de Deus, escuta-me.
TANRI'YA ŞÜKÜR.
Graças a Deus.
TANRI YUVAMIZI KORUSUN
DEUS ABENÇOE ESTE LAR
TANRI SİZ FAKİRLERİ KORUSUN Evet, o zavallı insanlar.
Pois... os pobres.
TANRI VATAN AİLE
DEUS PÁTRIA FAMÍLIA
Tanri'yi öldürür müydün?
Matarias Deus?
Bunlar genellikle Tanri'yi tanimlarken söylenen laflardir.
Isso serviu frequentemente como definição de Deus.
Daha ne bekliyorsunuz ki. Tanri askina.
Não sei o que esperam estes merdosos!
Peki bu konuda ne yapmaya calisiyorsunuz, tanri askina?
Que diabo é que pensa fazer a este respeito?
Tanri askina, bunu neden yapiyorsun?
Meus Deus, porque fazes isto?
HERKES KENDİ İÇİN YAŞAR VE TANRI HERKESE KARŞIDIR
O ENIGMA DE KASPAR HAUSER
TANRI ÇOCUĞU KUTSASIN
QUE DEUS ABENÇOE O MENINO
Tanri aşkına! Dur!
Pára!
11 COLCHESTER'DA BİR TANRI
UM DEUS EM COLCHESTER
Topraktan gelip yeniden topraga döneceksin Tanri verir cani ve yine Tanri alir.
Cinzas às cinzas pó ao pó aquilo que o Senhor dá o Senhor leva.
Bunca yildir mutlu bir hayat yasadik. Ama ben hep Tanri'ya bize bir çocuk vermesi için dua ettim.
Todo estes anos, fomos tão felizes... e rezei tanto ao bom Deus que nos desse um filho.
Tanri'nin Musa'yla konusmasindan bu yana en önemli... röportaji yapmis olacak!
Deus falou com Moisés!
Tanri askina, kapiyi vurdugumu duymadin mi?
Não me ouviste a bater?
BURADA TANRI'NIN HİZMETKÂRI AFANASY USTYUZHANIN YATMAKTADIR.
AQUI JAZ O ESCRAVO DE DEUS AFANÁSSI USTIUJÁNINE
Tanri Serapis'e adanmis olan, Iskender'in sehrindeki bu kütüphanenin asil hazinesi ise, kitap kolleksiyonlariydi.
Mas o tesouro da biblioteca, consagrada ao deus Serapis, construída na cidade de Alexandre, era a sua colecção de livros.
- Tanri yanınızda olsun.
- O senhor é sempre bem-vindo.
TANRI, KRALIN ÖNÜNDE
DEUS ACIMA DO rei
Tanri askina ates etmeyin!
Por amor de Deus, suspendam o fogo!
Ancak yanilmiyorsam onlar benim Tanri'lari oldugumu dusunuyorlar.
Mas penso que eles acreditam que sou um tipo de um Deus.
Programim Tanri rolune girmek icin hazirlanmamisti.
É contra a minha programação passar por divindades.
"ELSIE HAZIRLAN TANRI AŞKINA BULUŞALIM."
"Elsie, prepara-te para o teu deus"
"İster Genç Olun İster Güçlü Esas Olan TANRI'nın Hükmü"
"Seu mais novo e mais forte cairá pela espada."
TANRI... yaradılışın sırrını göndermeye çalışmazlar mıydı?
não tentariam transmitir o segredo da origem?
- Tanri seni korusun.
- Vai com Deus.
Affet beni Pablo, Tanri askina bagisla.
Desculpa, Pablo, por amor de Deus.
Tanri'ya yönel.
- Vira-te para Deus.
Neden? Eger gerçekten aradigin Tanri ise, bir kiliseye git.
Se é a Deus que procuras, vai a qualquer igreja.
Ateist olan sensin. Tina ve ben Tanri'ya inaniyoruz.
- Tu podes ser ateia, mas eu e a Tina somos crentes e muito.
Tanri aşkina, hadi!
Vamos, por amor de Deus!
Tanri hepimizi korusun.
Que Deus nos abençoe a todos!
tanrım 20459
tanrim 140
tanrı 3726
tanri 18
tanrı aşkına 2781
tanri askina 24
tanrı seni korusun 268
tanrıça 25
tanrı seninle olsun 70
tanrıya 18
tanrim 140
tanrı 3726
tanri 18
tanrı aşkına 2781
tanri askina 24
tanrı seni korusun 268
tanrıça 25
tanrı seninle olsun 70
tanrıya 18
tanrı sizi korusun 208
tanrım bana yardım et 28
tanrı yardımcınız olsun 28
tanrı korusun 98
tanrı bizi korusun 55
tanrıya şükürler olsun 81
tanrı seni kutsasın 43
tanrı sizinle olsun 57
tanrım bize yardım et 16
tanrıya şükür 494
tanrım bana yardım et 28
tanrı yardımcınız olsun 28
tanrı korusun 98
tanrı bizi korusun 55
tanrıya şükürler olsun 81
tanrı seni kutsasın 43
tanrı sizinle olsun 57
tanrım bize yardım et 16
tanrıya şükür 494