English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Portuguese / [ Ç ] / Çok hoşsunuz

Çok hoşsunuz translate Portuguese

74 parallel translation
- Bugün çok hoşsunuz.
- Que bonita que está!
Oh, çok hoşsunuz Bayan Cathy.
Oh, está linda, Senhorita Cathy.
Bayan Kelly'i siz de çok hoşsunuz.
E a Sra Kelly, com certeza, também.
Siz de çok hoşsunuz, Bayan Sydney.
Também é bonito, senhorita Sydney.
Bence siz de çok hoşsunuz, Kaptan Wiles.
Também o acho muito agradável, capitão Wiles.
- Çok hoşsunuz, doktor.
- É encantador, doutor.
Çok hoşsunuz.
É só um pouquinho.
Çok hoşsunuz.
- O senhor é tão gentil!
Çok hoşsunuz.
A senhora foi um encanto.
Bay Fawlty çok hoşsunuz.
- Sr. Fawlty, é um encanto.
Bay Fawlty, çok hoşsunuz.
- Sr. Fawlty, é tão encantador.
- Bn. Barlow, bugün çok hoşsunuz.
- Mrs. Barlow, está linda.
Bu akşam çok hoşsunuz.
Estás bela esta noite.
Çok hoşsunuz, efendim.
Está muito divertido, Sr.
- harika. ona bunu hakettiğini söyleyin - haketti zaten kesinlikle çok hoşsunuz
Óptimo. Mas não lhe diga que me fez um favor, diga-lhe que o mereceu. Sr. Simpson, ela mereceu-o.
Oh, çok hoşsunuz.
Oh, que simpático.
- Gerçekten çok hoşsunuz.
Vocês são umas gatinhas.
Çok hoşsunuz. Şu an sana bakıyorum, hatta adımı bile unuttum.
Mas é extremamente bonita, é linda, e, ao olhar para si, nem sequer do meu nome me lembro.
Bu gece çok hoşsunuz Bayan Factor.
Está muito linda hoje à noite, Sra. Factor.
- Çok hoşsunuz kızlar...
Sabes que mais? Isso é muito querido.
Çok hoşsunuz.
Muito bonito, todos.
Öyle de denebilir, ama çok hoşsunuz.
Exceptuando o marido da minha filha.
Siz çok hoşsunuz. " demiş.
Princesa, tu és mesmo a rapariga a mais bela do mundo!
Lanet olsun, hepiniz çok hoşsunuz.
Por Deus, vocês são lindas!
Çok hoşsunuz.
É bonita.
Çok hoşsunuz. Çok hoşsunuz. Sizi beslemek istemiyorum.
Vocês são giros, mas não vos posso levar para casa.
- Bugün çok hoşsunuz, Bay Newman.
- Está bonito, Sr. Newman.
Siz çok hoşsunuz.
Vocês são muito divertidos.
- Gerçekten çok hoşsunuz.
Bem, que amoroso.
Çok hoşsunuz.
Hei, estão fantásticos.
Çok hoşsunuz, bayan ama şeker ve gözetleme işi...
É gentil, mas doces com vigilância...
Siz çocuklar çok hoşsunuz.
Vocês são tão fixes.
Çok hoşsunuz.
É muito simpático da sua parte.
İzninizle bu gece çok hoşsunuz diyebilir miyim.
Devo salientar que estás linda esta noite.
Ah, çok hoşsunuz.
São muito simpáticos.
Çok hoşsunuz, çocuklar ama bence Lily yapmalı.
Pessoal, estou lisonjeado, mas acho que devia ser a Lily.
Çok hoşsunuz.
É muito gentil.
Çok hoşsunuz.
Vocês são tão engraçados.
Siz Los Angeles'lılar çok hoşsunuz.
As pessoas de L.A. são tão fofas.
Çok hoşsunuz.
É muito simpática!
Siz ikiniz çok hoşsunuz ya.
Vocês são adoráveis.
Hanımlar, çok hoşsunuz.
Senhoras, estão lindas.
Harika. - Çok hossunuz, sag olun.
É tão querido.
Resimdekinden çok daha hoşsunuz.
As fotos não vos favorecem.
Çok hoşsunuz.
- Você é encantadora.
Çok hoşsunuz, ama kuralları biliyorsunuz.
És um homem muito simpático, mas sabes quais são as regras.
Hoşsunuz. Harika dans ediyorsunuz. Çok başarılıydınız.
Fizeram um bom trabalho.
Bence ikiniz cok hossunuz.
Acho-vos adoráveis.
Bugün gerçekten çok hoşsunuz.
Está muito bonita hoje.
Çok hoşsunuz.
Está combinado.
Çok hoşsunuz.
Iodelei-iuuh-huuu! Isto é muito agradável.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]