English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Portuguese / [ Ç ] / Çok hoş görünüyorsun

Çok hoş görünüyorsun translate Portuguese

277 parallel translation
Çok hoş görünüyorsun.
Ficas gira.
Cary, bu akşam çok hoş görünüyorsun.
Cary, está divina esta noite.
çok hoş görünüyorsun.
Querido, estás um encanto.
Bu akşam çok hoş görünüyorsun.
- Estálindo essanoite.
Bu gece çok hoş görünüyorsun.
Como estás bonita hoje.
- Bu akşam çok hoş görünüyorsun.
- Estão todos muito elegantes.
Gerçekten çok hoş görünüyorsun, tatlım.
Estás com óptimo aspecto hoje, querida.
O vizon montun içinde çok hoş görünüyorsun!
Ficas muito bonita nesse casaco de peles.
Fakat kesinlikle çok hoş görünüyorsun.
Mas você está maravilhosa!
Üniformanın içinde çok hoş görünüyorsun.
Ficas linda nesse uniforme.
- Çok hoş görünüyorsun hayatım.
- Estás linda, querida.
- Çok hoş görünüyorsun.
- Estás com bom aspecto.
Çok hoş görünüyorsun.
Estás bem.
- Çok hoş görünüyorsun, Billy Ray.
- Estás cá um borracho, Billy Ray!
Sorun sen değilsin. gerçekten çok hoş görünüyorsun.
Não és tu. Pareces muito simpática, a sério.
Çok hoş görünüyorsun, tatlım.
Estás adorável, querida.
Alf, çok hoş görünüyorsun.
- Alf, estás fabuloso.
Sen de çok hoş görünüyorsun.
Também estás bom para comer.
Donna Joy, o miniyle çok hoş görünüyorsun.
Donna Joy, você está muito bonita com essa minissaia.
Çok hoş görünüyorsun.
Estás muito elegante.
Abu, çok hoş görünüyorsun.
Estás com bom aspecto.
Çok hoş görünüyorsun.
Estás muito bonita.
- Çok hoş görünüyorsun.
- Tu estás com uma aparência muito boa.
Fi, bugün çok hoş görünüyorsun.
Fi, estás mesmo bonita hoje.
Ay ışığında çok hoş görünüyorsun, ama bu da güzel.
Tu és realmente bonita à noite, isso é bom.
Sabah ilk kalktığında çok hoş görünüyorsun.
É que pareces bastante decente, logo pela manhã.
- Bence çok hoş görünüyorsun.
- Acho que estás muito bonita.
Çok hoş görünüyorsun.
Fica-lhe muito bem. Tem uma nota de cem?
Çok hoş görünüyorsun, Lizzy. Bunu sen de çok iyi biliyorsun.
Estás muito bonita, Lizzy, como bem sabes.
- Çok hoş görünüyorsun.
- Você está linda, Mary Ann.
Seni çok iyi anlıyorum. Çok hoş görünüyorsun.
Entendi-te, alto e bom som.
Çok hoş görünüyorsun!
- Estás tão bonita!
- Çok hoş görünüyorsun.
- Estás bonita.
Çok hoş görünüyorsun.
Estás linda!
Çok hoş görünüyorsun.
Estás linda.
Çok hoş görünüyorsun.
Estás encantadora.
Baba, çok hoş görünüyorsun, değil mi Doug?
Papá, estás tão jeitoso. Não está, Doug?
Bu akşam çok hoş görünüyorsun.
Estás linda?
Çok hoş görünüyorsun, tatlım. Ateşin karşısında, üzerine bol gelen erkek sabahlığımla direnir vaziyette.
Você está tão bonita, minha querida, aqui de pé em frente da lareira com o meu gigantesco roupão de homem.
Seyahat giysinle, çok hoş görünüyorsun.
Estás adorável no teu vestido de viagem.
- Çok hoş görünüyorsun.
- Estás giro.
Bugün her zamankinden çok daha hoş görünüyorsun.
Estás mais bonita do que nunca.
- Hoş bir yer. Çok güzel görünüyorsun.
- É uma boa combinação.
- Çok hoş görünüyorsun Howard.
- Você está bonito, Howard.
Çok hoş görünüyorsun.
Está linda.
Çok hoş ve güzel görünüyorsun.
Sabes que até és gira...
Çok hoş görünüyorsun!
- Olá, querida.
Çok hoş görünüyorsun.
- Estás bonito.
Çok hos görünüyorsun.
Estás linda.
- Çok hoş görünüyorsun.
- Estás muito bonita.
Gerçekten çok hoş görünüyorsun.
Tu... estás linda.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]