Çok hoş biri translate Portuguese
202 parallel translation
- Es, gerçekten çok hoş biri.
- Ai, Es, é tão encantador!
- Evet, çok hoş biri.
- Ele é... simpático.
Çok hoş biri.
Como ele é simpático!
Karın çok hoş biri.
E a sua mulher é encantadora.
Çok hoş biri.
É muito bonita.
Bayan Cotton, gerçekten çok hoş biri.
Miss Cotton é muito simpática.
Sevgilim, bence çok hoş biri.
Querido, acho-o encantador.
- Çok hoş biri değil mi?
- Ela tem muito bom aspecto, não tem?
- Babanız, çok hoş biri!
- O seu pai é tão maravilhoso!
O, çok hoş biri.
Tem um ar tão bonzinho.
Çok hoş biri.
É muito simpático.
Çok hoş biri, öyle değil mi?
Uma velha senhora da tribo emprestou-mo.
- Karınızın çok hoş biri olduğundan eminim, ama bunun dava ile ne alakası var ki?
Não duvido que a sua mulher seja muito boa senhora mas que tem isso a ver com o caso?
Çok hoş biri, evet. Yani, normalde...
- É simpática, quero dizer...
- Çok hoş biri.
- Ele é giro.
- Çok hoş biri
- É um pão.
- Evet, çok hoş biri.
- Sim, ele é simpático.
Çok hoş biri, ama morali bozulduğu zaman...
Ela é encantadora, mas quando fica deprimida...
Çok hoş biri olduğuna eminim. Araba güvenliğimin büyük ve yetenekli ellerinizde olmasından memnunum.
De certeza que é uma boa pessoa e folgo em saber que a minha futura segurança automóvel está nas suas grandes...
İsterse çok hoş biri olabiliyor.
Ele deve ser muito seguro.
- Evet, kesinlikle çok hoş biri
- Muito bonita.
Çok hoş biri olduğunu ve ona aşık olduğumu.
Que gosto dela e que a acho linda.
Çok hoş biri.
Ele é giro.
Çok hoş biri.
- Sim. Ela é adorável.
- Oh, çok hoş biri.
É para o maravilhoso.
Çünkü o hoş karşıma çıkacak, Va bana karşı gerçekten çok iyi olacak... Ve gerçekten çok hoş biri olacak.
Hei-de conhecer uma boa rapariga, e ela vai gostar muito de mim.
Çok hoş biri.
É um homem bom.
Gerçekten çok hoş biri.
Ele é mesmo muito simpático.
Ayrıca çok hoş biri.
- E ele é uma graça...
Bazen çok hoş biri olabiliyor.
E conseguia ser muito fixe às vezes.
Senin onu iki kez atlatmana rağmen çok hoş biri.
Bastante simpático para um tipo que deixaste pendurado duas vezes.
O çok hoş biri ve terbiyeli.
Ele é muito giro. E decente.
Çok hoş biri.
- Sinto-me bem.
Çok hoş biri.
É boa pessoa.
Sahiden çok hoş biri gibi görünüyordu.
Pareceu ser um tipo muito simpático.
Fakat Bayan Ferguson da çok hoş biri.
Não.
Çok hoş ve çok kullanışlı biri.
Ele é muito simpático e está mesmo à mão.
Mösyö Paul çok hoş biri.
Faço limpeza para o Sr. Paul, ele é muito gentil.
Benim yaşımda biri için çayır çimende dolaşmak çok hoş olacak.
Um relvado fofinho será bom para os meus velhos ossos.
Hayatım, insanın yanında onunla ilgilenecek biri olması çok hoş.
Querida, é bom termos alguém que cuide de nós.
Çok güzel dans ediyor, hem de hoş biri.
Dança bem, é um agradável tagarela.
Çok eğlenceli ve hoş biri.
É engraçado e é simpático.
Lottie, o çok hoş biri.
Ele é divino...
Bayan Tommasini çok hoş biri.
É simpática a Sra. Tommasina.
Sen çok hoş bir genç bayansın ama bunların hiç biri gerçek değil.
Não gosta de mim? Nem sequer um pouco? É uma jovem encantadora,
- Edward çok hoş sevimli biri.
- O Edward é täo agradável.
Merdivenler diyorum çünkü, bir sürü var ve her biri çok hoş.
E digo "escadarias" porque há várias, todas magníficas.
Yani... Hoş biri. Çok hoş bir adam.
Bem, sabe... ele é mais ou menos giro.
Çok hoş, komik biri ve yüzücü.
É simpático, divertido e faz natação.
Çok hoş ve zeki biri.
É muito bonita e inteligente.
Sesinden çok iyi ve hoş biri olduğun anlaşılıyor.
Tu pareces muito simpática e muito... agradável.
çok hoşsun 64
çok hoşuma gitti 64
çok hoş 795
çok hoşuma gidiyor 19
çok hoş görünüyorsun 55
çok hoşuna gidecek 20
çok hoşsunuz 21
çok hoşuma gider 34
çok hoş bir kız 25
çok hoş değil mi 27
çok hoşuma gitti 64
çok hoş 795
çok hoşuma gidiyor 19
çok hoş görünüyorsun 55
çok hoşuna gidecek 20
çok hoşsunuz 21
çok hoşuma gider 34
çok hoş bir kız 25
çok hoş değil mi 27
çok hoş olur 23
çok hoşlar 25
çok hoştu 69
hoş biri 36
biri 247
birisi 209
birini 32
biri var 29
birim 66
birinci gün 16
çok hoşlar 25
çok hoştu 69
hoş biri 36
biri 247
birisi 209
birini 32
biri var 29
birim 66
birinci gün 16
birine 18
birinci 55
birinci katta 19
biri bana 23
birincisi 390
birinci kat 30
birisi var 21
birinin 43
birinci dünya savaşı 32
biri burada 17
birinci 55
birinci katta 19
biri bana 23
birincisi 390
birinci kat 30
birisi var 21
birinin 43
birinci dünya savaşı 32
biri burada 17
biri geliyor 129
birini arıyorum 33
birini bekliyorum 30
biri vardı 17
birinci kural 18
birinci bölüm 38
biri gitti 31
biri mi öldü 17
birim 01 25
birini seç 19
birini arıyorum 33
birini bekliyorum 30
biri vardı 17
birinci kural 18
birinci bölüm 38
biri gitti 31
biri mi öldü 17
birim 01 25
birini seç 19