English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ A ] / Anneme söyleyeceğim

Anneme söyleyeceğim translate Russian

78 parallel translation
Anneme söyleyeceğim.
Я все маме расскажу!
Debbie ve Ben Edwards, sizi anneme söyleyeceğim!
Деби, Бен! Я пожалуюсь на вас маме.
Anneme söyleyeceğim.
ничего, Маричка.
Anneme söyleyeceğim.
Я скажу маме.
Anneme söyleyeceğim Margot. Anneme ve Kurt'a.
Я собираюсь все рассказать маме, Маргот.
Anneme söyleyeceğim!
А я все маме расскажу!
Anneme söyleyeceğim.
... я хочу, чтобы ты был моим папой и я скажу об этом маме.
Anneme söyleyeceğim.
Все расскажу маме.
Biranı tabutu üstüne koyduğunu anneme söyleyeceğim.
Это гроб Юджина! Я скажу маме, что ты поставил свой стакан на гроб Юджина.
Anneme söyleyeceğim.
Я cкaжу мaмe.
Anneme söyleyeceğim. Ve evleneceğiz.
Я скажу моей матери, и мы поженимся.
Anne, seni anneme söyleyeceğim.
- Энн, я всё про тебя расскажу маме.
Anneme söyleyeceğim, tamam mı?
Я все скажу маме, поняла?
Anneme söyleyeceğim!
Слетай, сними пробу.
Genelde, Tonya "anneme söyleyeceğim" dediğinde başım dertte demektir.
Обычно когда Тоня говорила, что она все расскажет, это значило что я попаду в неприятности.
Çünkü araba kullanmayı bilmiyorsun. Seni anneme söyleyeceğim.
Ты плохо водишь машину.
Anneme söyleyeceğim.
- Ты ругнулась, я маме скажу!
Anneme söyleyeceğim. Başın dertte.
Я всё расскажу маме, у тебя будут проблемы!
Anneme söyleyeceğim.
Ты поцарапала ему лицо!
Beni incittin, anneme söyleyeceğim.
Ты сделал мне больно и я всё скажу маме.
Seni anneme söyleyeceğim.
Я все скажу маме.
- Seni anneme söyleyeceğim!
Я всё маме скажу!
- Anneme söyleyeceğim. - Hayır.
Я все скажу маме!
Bana ayakkabıları ver ya da anneme söyleyeceğim.
Отдай мне мою обувь или я все расскажу маме.
Anneme söyleyeceğim!
Я все маме расскажу
Anneme söyleyeceğim. ( :
Поговорю с мамой.
Anneme söyleyeceğim.
Смотри, маме пожалуюсь.
Kesin şunu yoksa anneme söyleyeceğim.
Хватит! Я маме скажу!
Anneme söyleyeceğim!
Я расскажу мамочке!
Anneme söyleyeceğim.
Я все скажу матери!
"A" söylemeden önce, ben anneme söyleyeceğim.
Сама всё расскажу маме, пока "Э" до неё не добралась.
Babamla anneme söyleyeceğim. Keyfin bilir.
Я расскажу маме с папой.
- Anneme söyleyeceğim.
- Я расскажу маме.
Anneme söyleyeceğim.
Я всё маме расскажу.
Anneme söyleyeceğim.
Я раскажу маме.
Anneme söyleyeceğim.
! Я маме расскажу.
Seni anneme söyleyeceğim.
А я маме скажу.
- Ne yaptığını anneme söyleyeceğim! - Buraya gelmek isteyen sendin. - Kimse seni zorlamadı.
- Я говорю об этом с моей мамой!
- Anneme söyleyeceğim.
Я всё маме расскажу!
Sadece yukarı çıkıp büyük anneme kek pişirdiğimi söyleyeceğim.
Я просто хотела сходить к бабушке и рассказать, как я пекла пирог.
Anneme söyleyeceğim.
Я ей скажу.
Büyük anneme mesaj bırakıp ne yaptığımızı söyleyeceğim.
Я обещала моей бабушке, что оставлю ей сообщение о том, как всё прошло.
Bu gece anneme eşcinsel olduğumu söyleyeceğim.
Сегодня за обедом я скажу матери, что я гей.
Anneme yeni bir tane almasını söyleyeceğim.
Я просто попрошу маму купить мне новую.
Anneme nasıl söyleyeceğim?
Как я скажу об этом маме?
Anneme ve babama onları sevdiğimi söyleyeceğim.
Скажу маме и папе, что я их люблю.
Muhtemelen gidip anneme ölümsüz olduğumu söyleyeceğim.
что я теперь бессмертный.
Anneme "bok." dediğini söyleyeceğim
Я расскажу маме, что ты сказал "дерьмо".
Mo Ne, bir daha onunla görüşürsen anneme ve babama söyleyeceğim.
Встретишься с ним ещё раз, я расскажу отцу.
Ve baba, bu gece dua ederken anneme dediklerini söyleyeceğim.
И, пап, когда ночью я буду молиться, - я расскажу маме о том, что ты сказал. - О, пожалуйста, не делай этого.
Şimdi, akademiden ayrıldığım gün anneme ve onun yeni kız arkadaşına söylediğim şeyi sana da söyleyeceğim.
Сейчас я собираюсь сказать тебе тоже самое что я сказал маме и её новой подруге в день, когда я уехал в академию.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]