English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ A ] / Arada fark var

Arada fark var translate Russian

298 parallel translation
Arada fark var.
Есть разница.
Arada fark var.
Это большая разница.
- Hayır, otele tecavüz. Arada fark var.
- Нет, в гостиницу, это большая разница.
İtalyan asıllılar gibi bakıyorum. Arada fark var.
Есть разница.
- Arada fark var.
Разница есть.
Arada fark var.
Тут есть разница.
Arada fark var. Onlar başka hiç bir zaman olmamış mecburiyetlerdi.
Есть разница - это обязанности, которые нельзя отложить на другое время.
Yani arada fark var... Annen sadece karar verip, ne yapılacağını söyler... Ben ise uzaktan kumandayı kullanırım.
Понимаешь, есть разница между... мама... мама говорит что нам делать, а я распоряжаюсь пультом от телевизора.
Arada fark var. - Bunu biliyorum. Düşmanca bir notayla başlamamıza gerek yok.
Я знаю это, но мы не должны начинать на враждебной ноте.
arada fark var.
В том и разница.
Tasarlıyorum. Arada fark var.
- Я - модельер, это большая разница.
- Arada fark var.
- Это разные вещи.
Arada fark var.
Это разные вещи.
Direnç tıbbı, arada fark var.
Я изучаю сопротивляемость.
Arada fark var.
Тут есть небольшое различие.
Arada fark var.
Есть разница!
Öyleyse ha ortaya çıkmış ha, öldürülmüş arada ne fark var ki?
Поэтому что с того, если он появится и будет убит?
- Arada bir fark var.
- Заметили или рассмотрели?
- Hayır, arada bir fark var.
- Нет, разница есть! - Нет, нету.
Arada fark var.
Вы сказали- -
Arada çok büyük fark var.
Большая разница.
Aslında arada fazla bir fark yok, var mı?
Слушай, а какая вообще разница?
- Sizi de bizimle gelmeniz için davet edebilirdik... ama arada sosyal statü ve zenginlik farkı var. - Sıra sizde.
- Ваш ход.
- Hayır. Arada büyük bir fark var. Sarhoş olup kendinden geçmek gibi.
Разница есть даже между пьяным в стельку и пьяным вдрызг!
Arada dağlar kadar fark var.
Они похожи как небо и земля.
Arada bir fark mı var?
А это не одно и то же?
Arada fark var!
Есть разница.
Arada büyük bir fark var.
Это большая разница.
Arada çok fark var.
Есть большая разница.
Arada büyük fark var.
А это большая разница.
İnsanlar sıçmış! Arada fark var! Gezegen iyi durumda.
Землетрясения, вулканы, тектонические плиты, континентальный дрейф, солнечные вспышки, солнечные пятна, магнитные штормы, перемена магнитных полюсов, сотни тысяч лет бомбардировка кометами, астеройдами и метеоритами, песчаные бури, всевозможные эрозии, космическая радиация,
Pardon, ama arada bir fark var mı?
Боже ты мой, какая теперь разница?
Arada bir fark mı var?
Разве есть разница между животом и животиком?
Acıdan başka hiçbir işe yaramaz Arada bir fark var.
Нет никакого смысла в правде, если все, что она сделает - это причинит боль.
Ben kükürt yağdırdım. Arada ince bir fark var.
- я обрушил с неба серу. ≈ сть разница?
Arada çok fark var.
Разница огромная.
Arada fark var.
Это не одно и то же.
Ama arada bir fark var.
Есть разница.
Ben bir korsanım, Mitnick bir suçlu Arada büyük fark var.
А Митник - взломщик. Это большая разница. Послушайте.
Ben de öyle. - Hayır sosyal demokratsın. Arada büyük fark var.
Нет, ты социал-демократ, а это - большая разница!
Düştüm. Arada fark var.
Я не прыгнул, я упал.
Oh, evet ama arada fark var.
Да, но есть разница.
Arada 11 kiloluk bir fark var.
Я имею ввиду, 15 килограмм разницы.
Arada büyük fark var. E tamam ben de öyle dedim. "Zenci."
Ты говоришь, что раз мы с тобой друзья, то мы негры?
Arada bir fark var mı?
- А есть какая-то разница?
Çünkü arada çok fark var, biliyorsun.
Потому что есть разница, знаешь ли.
- Arada büyük bir fark var.
Разница огромная.
Arada büyük fark var.
Они очень разные. - Яо Минь.
Sence arada bir fark mı var?
По-твоему, есть разница?
"Ne fark var ki arada?" diye soracaksınız, Fark şu : Shaq zengin.
"И что ты собираешься делать?"
Arada büyük fark var.
Большая разница.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]