English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ A ] / Arkanı dönme

Arkanı dönme translate Russian

137 parallel translation
Arkanı dönme Paula.
Не отворачивайся.
Lütfen bana arkanı dönme.
Не отворачивайся.
- O halde, arkanı dönme.
- А ты не вертись тут!
Arkanı dönme.
- Не оборачивайся.
Arkanı dönme.
И не оборачивайся.
Hadi lan oradan Carelli'ymiş! Arkanı dönme dedim lan sana! - Ne yapıyorsun lan?
Твою мать, не поворачивайся ко мне спиной.
Sakın bana arkanı dönme Scar.
Не отворачивайся, когда я с тобой разговариваю, Скар.
Arkanı dönme, Doktor.
Не оборачивайтесь, доктор.
Sakın arkanı dönme.
Не оборачивайтесь.
Arkanı dönme.
Не оборачивайся.
Sakın bana arkanı dönme!
Не поворачивайтесь ко мне спиной.
Bir Breen'e asla arkanı dönme.
никогда не поворачивайся спиной к брину.
Arkanı dönme.
Ты что отворачиваешься?
Birinin kendisine, "Sakın arkanı dönme!" dediğini duydu.
Вдруг кто-то ему говорит : "Не оборачивайся".
Ona arkanı dönme.
Не отворачивайтесь от него.
Sakın arkanı dönme.
Не оборачивайся.
Ona arkanı dönme sakın.
Не спускай с него глаз.
Bana arkanı dönme D'Artagnan!
Не поворачивайся спиной, Д'Артаньян, или я буду с тобой драться.
Köşeye git. Gözlerini kapa ve sakın arkanı dönme.
иди в угол. " акрой глаза и не оборачивайс €.
Dur, arkanı dönme.
Подожди, не оборачивайся.
Anne, bana arkanı dönme.
Мам, не убегай! Что я должна сказать?
Arkanı dönme.
- Не уходи.
- Bana arkanı dönme.
- Не отворачивайся.
Jens, bana arkanı dönme sakın.
Йенс, не отворачивайся от меня сейчас.
Arkanı dönme sakın!
- Не оборачивайся.
Bana arkanı dönme.
Никогда больше не поворачивайся ко мне спиной!
Ayılara, kandırdığın adamlara ya da çiftleşme dönemindeki erkek hindiye arkanı dönme.
Нельзя поворачиваться спиной к медведям, к обиженным вами людям и к индюку-доминанту в сезон спаривания.
"Arkanı dönme" dediğini duyuyorum ve...
Я услышала его голос, который сказал мне не поворачиваться и...
- Şimdi ona arkanı dönme, hadi.
- Не уходи.
- Arkanı dönme.
Не оглядывайтесь.
Bana arkanı dönme.
И не отворачивайся от меня.
Luke, bana arkanı dönme, Luke.
Люк! Не уходи, Люк!
Arkanı dönme.
Не поворачивайся.
Arkanı dönme yoksa seni vururum, anlaşıldı mı?
Не оборачивайся, или я выстрелю, хорошо?
Silahı at, arkanı dönme.
Отбрось его от себя, не поворачивайся.
- Arkanı dönme.
Не оглядывайся.
Ve arkanı dönme.
И не оборачивайся.
Sakın arkanı dönme.
Стой. Не надо, не оборачивайся.
Arkanı dönme!
Ќе поворачивайс €!
Ne yaparsan yap, arkanı dönme.
Чтобы не случилось, не оборачивайтесь.
Arkanı dönme.
Не поворачивайся!
Arkanı dönme!
Не поворачивайся!
- Nick bana arkanı dönme!
- Ќе смей поворачиватьс € ко мне спиной, Ќик!
Seni uyarıyorum, bana arkanı dönme, genç adam.
Я волнуюсь за вас, не отворачивайтесь от меня, юноша.
Gözlerin yaşlarla dolu dolu olduğunda kafanı çevirip arkanı dönme.
Если захочешь поплакать, Не отворачивайся.
Kaynak bu incir ağacının dibiydi. Arkanı dönme!
Не оборачивайся!
Dönme arkanı bana.
Эй, не отворачивайтесь от меня.
Arkanı dönme.
Моя свекровь тебя увидит!
Bana arkanı dönme.
Не отворачивайтесь от меня!
Asla bir daha bana arkanı böyle dönme.
Никогда больше не поворачивайся ко мне спиной!
Ağlayarak dönme arkanı.
Чха Дон Чжу, прости.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]