Kesin sesinizi translate Russian
286 parallel translation
Kesin sesinizi!
Эй! Замолчите!
Kesin sesinizi, sıçanlar!
Молчать, шавки!
Yeter, ikinizde kesin sesinizi.
Хватит, хватит. Замолчите оба.
- Kesin sesinizi.
- Заткнитесь вы оба.
Kesin sesinizi Bay Marki, münasebetsizlik etmeyin!
Потише, маркизёнок. Вы наглец!
Kesin sesinizi de seyredin.
Внимание, не болтать!
Kesin sesinizi de izleyin.
Сейчас будет второй дубль. Смотрите.
- Kesin sesinizi.
- Молчать!
Kesin sesinizi!
Тихо!
Kesin sesinizi!
Если бы на него кто донес, думаете, он бы тут сейчас стоял? Вы не представляете, как это больно!
Kesin sesinizi! Geliyorum, geliyorum!
Прямо беда, ни секунды покоя.
Kesin sesinizi!
Tихо!
- Kesin sesinizi!
- Замолчите!
Kesin sesinizi!
Молчите!
- Kesin sesinizi!
- Кто это? - Заткнитесь все!
Kesin sesinizi.
Тихо. Хватит болтать.
Kesin sesinizi.
[Стефанс] Заткнуться.
Kesin sesinizi acemiler!
Эй, новички, хватит выпендриваться!
Bayan Dickinson, kesin sesinizi!
Мисс Дикинсон, молчать.
Kesin sesinizi!
Да заткнитесь вы!
Tamam kesin sesinizi.
Так, а ну, замолчите там.
Kesin sesinizi!
Заткнись!
Kesin sesinizi, hemen!
Да заткнитесь уже!
İkiniz de kesin sesinizi.
- Заткнитесь, вы, оба!
Kesin sesinizi be!
Хватит... Замолчите.
Kesin sesinizi! Susun, millet, ve dinleyin!
" аткнитесь и выслушайте мен €!
Kesin sesinizi kızlar!
Ну замолчите, девочки.
Tamam be, kesin sesinizi.
Заткнитесь.
Kesin sesinizi!
( шепчутся ) Ну-ка, быстро все замолчали.
- Kesin sesinizi! İkiniz de!
Вы обе, заткнитесь.
Kesin sesinizi.
Тишина на носу и на корме
- Kesin sesinizi.
- Прекратите.
- İkiniz de kesin sesinizi ve dinleyin!
- Замолчите вы оба, и слушайте!
Kesin sesinizi.
Заткнись!
- Kesin sesinizi.
- Эй, заткнитесь сзади.
- Kesin sesinizi.
- Заткнитесь.
Kesin sesinizi salaklar!
Прекратите, идиоты!
Kesin sesinizi, herkes sussun!
Спускайтесь вниз! Заткнитесь все!
Kesin sesinizi ve yürüyün!
Заткнись и пошел отсюда!
Bu yüzden kesin sesinizi.
Поэтому затихните.
Kesin sesinizi!
Потише там!
Kesin sesinizi!
Заткнитесь!
Hey! Kesin sesinizi! Aptal amcık köpekler!
Заткнитесь, чертовы волкодавы!
Siz ikiniz kesin sesinizi!
- Заткнитесь!
- Kesin sesinizi.
Заткнись, мать твою!
- Kesin sesinizi!
Замолчи!
Siz de sesinizi kesin..!
Аккуратненько.
Şimdi, sesinizi kesin ve kör olmadıkça da beni izleyin.
Всё, заткнитесь, олухи, и следуйте за мной... а если у вас и со зрением, как со...
Sesinizi kesin!
Заткнитесь!
Kesin sesinizi!
- Слушайте, дайте сюда.
klimayı aç! hey, biraz sesinizi kesin yaşlı bunaklar yoksa bu bebeği nehre süreceğim!
Будете жаловаться, я заведу эту крошку в реку!
kesinlikle 5985
kesin 462
kesin mi 31
kesinlikle evet 36
kesinlikle katılıyorum 22
kesinlikle o 21
kesinlikle öyle 374
kesin öyledir 33
kesinlikle yok 77
kesin değil 26
kesin 462
kesin mi 31
kesinlikle evet 36
kesinlikle katılıyorum 22
kesinlikle o 21
kesinlikle öyle 374
kesin öyledir 33
kesinlikle yok 77
kesin değil 26