English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ B ] / Bebek yüz

Bebek yüz translate Russian

44 parallel translation
Bu gece yemeğe çıkmaya ne dersin, bebek yüz?
Поужинаем, красотка?
Bebek yüz artık senin ayarın değil.
Красотка переходит в следующий класс.
"Bebek yüz" Horace da...
Хорас "Милашка", он грабитель...
Küçük hanım, burada sadece Bayan Random olduğunu söyleyip duran bir kadın Bone adında bir gangster, "bebek yüz" Horace diye bir adam...
У нас есть тут некая дама, которая твердит, что она миссис Рэндом. Потом бандит по имени Кость. Потом еще Хорас "Милашка".
Ne zaman dangalağın biri benzin istasyonu soysa manşetlerde hep Bebek yüz Bowie, Zelton Haydudu.
Каждый раз, когда какой-нибудь болван грабит бензоколонку. они говорят, что это Боуи Кид, Зелтонский бандит.
Liderleri, hızlı katil Bowie'Bebek Yüz'Bowers, şu ana kadar...
Главарь, Боуи "Кид" Бауэрс, быстрый тигр-убийца, пока далеко...
- Bebek Yüz Bowie.
- Боуи "Кид".
Senden. Bebek Yüz Bowie.
Боуи Кид.
- Tüm gün buradaydı. Gel bir kahve iç, bebek yüz.
Интересно, кого это дамочка ждёт?
Seni asla tanıyamazdım, bebek yüz.
А, я бы тебя никогда не узнал!
Bay bay bebek yüz ve kumadam.
Пока-пока, куколка и повелитель Сонного царства.
- Bebek Yüz Bambino mu? Gangster?
Малыш Бамбино - гангстер?
- Doğru! Bir sonraki hafta, Foresie ailesi Bebek Yüz'ün evine saldırdı.
На следующей неделе семья Форести напала на дом Малыша Бамбино.
Teğmen bebek yüz.
"Энсин Кукольное Лицо".
Ben seni korurum bebek yüz.
Я тебя прикрою, красавчик.
Hayır bebek yüz.Duygularımın ne yaptığını bilirim.
- Нет, детка. - Я знаю, как страсть сводит меня с ума.
Sorun değil bebek yüz.
Так держать. Нет проблем, куколка.
Bebek yüz değil!
Не Малыш!
Bebek Yüz senin mis kokulu bir çiçek olduğunu söylüyordu en tatlı balözü olduğunu ve benzeri şeyleri.
Нет, правда, вот например, Каритас, Он говорит, что ты прекраснейший цветок Самый сладчайший нектар, черт побери.
Bebek Yüz Nelson'dı.
Это Малыш Нельсон.
Fakat Bebek Yüz Nelson'dan haz etmiyorum.
Но мне не нравиться Малыш Нельсон.
Selam, bebek yüz.
- Дамочки! Привет, красавица.
Orada dur bebek yüz, deli değilim ben.
Ээ, но-но, пупсик, я не псих-какой
O bebek yüz bin dolarlık bir alet.
Эти крошки стоят больше 100 штук
Bu sadece çıkar ilişkisi değil, bebek yüz.
А мне нравится, когда ты молчишь. Ты такая женственная.
Mmm, bebek yüz.
Он, правда... прикипел к тебе.
Sensiz parçalara ayrılırım, bebek yüz. Sen bununla yaşayabilir misin? Ağlayacağım şimdi.
Не смотри на меня, продолжай идти, достань телефон и притворись, что разговариваешь по нему.
[Telefon çalıyor] Bebek yüz?
Ведь я ужасный человек и не достойна его.
Bu tarafta "Bebek Yüz Palooka" var.
В этом углу ринга, Малыш Палука
Ameliyathanedeki bebek yüz olduğun zamanları hala hatırlıyorum Lin.
Помню, как ты только начинала в операционной, Лин.
Taze, bebek yüz...
Свежее мяско, нежное личико...
- Aferin bebek yüz.
- ќтлична € работа, куколка.
Bu bebek birkaç yüz papel eder.
Пара сотен баксов за эту фигню.
Şu bebek konusunu yüz yüze konuşmalıyız diye düşünmüştüm.
Я думала это хорошая идея поговорить лично обо всех этих детских делах.
Dur biraz. Yanıtı bilmek istediğimden yüzde yüz emin olmasam da soruyorum. - Bebek kimden?
Хорошо, погоди, я спрошу, хотя не уверен на 100 %, что хочу знать ответ... чей это ребенок?
Üzgünüm, bebek-yüz.
Уж извини, куколка.
Beş yüz dolarlık bebek arabasını, bu kaltak parkın köşesinden yürütüverdi.
Коляска за $ 500, а эта сука взяла ее и просто ушла из парка за углом.
Bebek konusunun yüz yüze konuşulması gerektiğini düşünmüştü.
Она думает, что о ребенке лучше поговорить с ними лично.
Bana beş yüz bin papel ödersen, sen de bana bebek diyebilirsin, bebek.
Если заплатишь мне полмиллиона баксов, можешь тоже звать меня деткой.
Al sana beş yüz bin dolar, bebek.
Здесь полмиллиона долларов, детка.
Elinizde bebek müshili, birkaç yüz torbacık ve Boyd Crowder hakkında bir bok bilmeyen iki geri zekâlı var. - Nasıl oldu da ön sayfaya çıkmadı hayret valla.
У вас какое-то слабительное в паре сотен пакетов, и двое тупоголовых, которые ни хрена не знают о Бойде, или о чем-то еще, почему это не на первой странице?
Size verdiğim bu peygamber devesi bir zamanlar, şu büyüklükteki üç yüz bebek larvasından birisiydi.
Богомол, которого я тебе даю, был одним из 300 личинок, малышей... такого размера.
- Yüz tanıma sistemi bebek fotoğrafından bir şey buldu.
– Программа распоознавания выдала результат по фото.
Diğer yüz bebek için de aynı şeyi demiştin.
Ты так говорила о всей сотне детей, что мы проведали.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]