Benim hatamdı translate Russian
759 parallel translation
Benim hatamdı.
- Это не моя вина.
Benim hatamdı.
Это моя вина, Пэрл.
- Üzgünüm. Benim hatamdı.
Простите, я сам виноват.
- Olmaz, benim hatamdı.
- Нет, я сам виноват.
Benim hatamdı. Ailemi yüzüstü bırakıyormuşum gibi göründü.
Это моя ошибка, я позволила семье вмешаться.
Hepsi benim hatamdı.
Это моя вина.
Benim hatamdı.
Это моя вина.
Hepsi benim hatamdı.
Это я виновата.
Bütün hepsi benim hatamdı.
Это все произошло из-за меня.
Sanırım benim hatamdı.
Мне просто нужно было подумать, я полагаю.
Biliyorsun, Yvonne benim hatamdı.Beceremedim.
Домой вернулся в ужасном состоянии. Знаете, Ивонна, я тоже был виноват.
Oh, unut gitsin. Hepsi benim hatamdı.
Ну что ты, это моя вина.
- Benim hatamdı.
- Это я виноват.
Hepsi benim hatamdı diyorum size.
Это всё из-за меня.
Ama benim hatamdı.
Но это была моя вина.
Hepsi benim hatamdı.
Это я во всём виноват.
Benim hatamdı.
- Ерунда. Это была моя вина.
Benim hatamdı.
Это была моя вина.
Doktor, benim hatamdı.
Доктор, это я виноват.
Belki de başına gelenler benim hatamdır.
То что случилось с ним, возможно моя вина.
Benim hatamdı, birden önüne çıktım.
Это моя вина, Я помешала вам...
Benim hatamdı.
Это ыбла моя ошибка.
Özür dilerim benim hatamdı.
- Но ты не виноват, это он катился слишком медленно. - Мне очень жаль.
- Özür dilerim, bu benim hatamdı.
- Извини. Это не я виноват.
Benim hatamdı.
Прости.
Tamamen benim hatamdı! Hepsi benim hatamdı!
Лучше зовите Тофика своего.
Gerçek şu ki, benim hatamdı, bu yüzden şikayet etmemeliyim.
На самом деле, я только за руками и ногами. Так что меня не в чем винить.
Benim hatamdı, tamam mı?
И всю вину беру на себя, довольны?
Bu benim hatamdı.
Получилось. - Это мая ошибка.
Marty'e inanmak benim hatamdı.
Я сама виновата, что поверила Марти. Этому мелкому идиоту.
Hayır, hepsi benim hatamdı.
Нет, зто я виноват.
Camın parasını ben ödedim. O benim hatamdı.
За новое стекло я заплатил.
Kısmen benim hatamdı.
Отчасти, это моя вина.
Benim hatamdı.
Наверно, это я виноват.
Size olanlar benim hatamdı.
Я виноват в том, что случилось с вами.
Lütfen, benim hatamdı.
Прошу тебя, это была моя ошибка.
O benim hatamdı!
Это я виноват.
Ve bu benim hatamdı.
И винил себя.
Sağlık belgesi benim hatamdı.
Я ошибся со свидетельством.
Dan'in ölümü benim hatamdı.
И вина за смерть Дэна лежит на мне.
Benim hatamdı. Geçmişe döndüm.
Это я виновата, сделала из мухи слона.
- Hayır, benim hatamdı.
- Это моя вина.
- Evet, benim hatamdı.
Моя вина.
Bu benim hatamdı.
- Это моя вина.
Belki benim hatamdı.
ќ боже, это € виновата.
Vurulması benim hatamdı.
Его подстрелили по моей вине.
Hepsi benim hatamdı.
Это все моя вина.
Benim hatamdı.
Это я виноват.
Benim hatamdı.
Всё в пopядке?
Benim hatamdı.
Это было ошибкой.
- Hayır, benim hatamdı.
Извините.
benimle evlenir misin 227
benim 5594
benim için fark etmez 98
benimle 208
benimsin 41
benimle kal 183
benim de yok 54
benim için uygun 18
benim için üzülme 18
benimle gelir misin 93
benim 5594
benim için fark etmez 98
benimle 208
benimsin 41
benimle kal 183
benim de yok 54
benim için uygun 18
benim için üzülme 18
benimle gelir misin 93
benim için bir zevkti 58
benim için zevkti 116
benim için sorun değil 83
benim adım 192
benimle gel 1086
benim için farketmez 29
benim gibi 258
benimdi 32
benim için öyle 32
benimle dalga geçme 73
benim için zevkti 116
benim için sorun değil 83
benim adım 192
benimle gel 1086
benim için farketmez 29
benim gibi 258
benimdi 32
benim için öyle 32
benimle dalga geçme 73